西學東漸的嚴峻衝擊,促使近代中國重組知識版圖,新的概念被引介;舊有的思想也以新的方式重加詮釋。在這個複雜且巨大的變動過程中,翻譯同時反映了譯者對新知的理解與看待舊學的態度,並成為各個領域思想家論辯現代性的必爭戰場。其次,教科書的編纂、考試制度的配套、以及新式辭書的問世,落實了新知識的傳播、並重新定位新舊知識之間的相對關係。而吸收了這些知識的個人,則自行在家居時操演、從而逐漸熟習成日常生活的一部份。本卷所收的八篇論文,不但觀照到上述跨越引介、思辨、規制、乃至於內化等各個層面,並且範圍廣涉哲學、語言、政治、社會、經濟、教育、醫藥與化學等多種主要學科,堪稱當今近代中國知識轉型研究最具開創性之成果。
评分
评分
评分
评分
【林郁沁 (Eugenia Lean) :《閨房裡的化學工業:民國初年的家庭製造、知識與性別》;张哲嘉:《逾淮為枳:語言條件制約下的漢譯解剖學名詞創造》;顧德曼 (Goodman Bryna)(李冠南 譯) 〈翻譯的鍊金術:民國早期上海的「經濟學」〉(收在另一本书);南校区流通处:K207.8-53/5/4:11】
评分【林郁沁 (Eugenia Lean) :《閨房裡的化學工業:民國初年的家庭製造、知識與性別》;张哲嘉:《逾淮為枳:語言條件制約下的漢譯解剖學名詞創造》;顧德曼 (Goodman Bryna)(李冠南 譯) 〈翻譯的鍊金術:民國早期上海的「經濟學」〉(收在另一本书);南校区流通处:K207.8-53/5/4:11】
评分【林郁沁 (Eugenia Lean) :《閨房裡的化學工業:民國初年的家庭製造、知識與性別》;张哲嘉:《逾淮為枳:語言條件制約下的漢譯解剖學名詞創造》;顧德曼 (Goodman Bryna)(李冠南 譯) 〈翻譯的鍊金術:民國早期上海的「經濟學」〉(收在另一本书);南校区流通处:K207.8-53/5/4:11】
评分【林郁沁 (Eugenia Lean) :《閨房裡的化學工業:民國初年的家庭製造、知識與性別》;张哲嘉:《逾淮為枳:語言條件制約下的漢譯解剖學名詞創造》;顧德曼 (Goodman Bryna)(李冠南 譯) 〈翻譯的鍊金術:民國早期上海的「經濟學」〉(收在另一本书);南校区流通处:K207.8-53/5/4:11】
评分有些文章很好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有