徒然草 在線電子書 圖書標籤: 日本文學 隨筆 日本 吉田兼好 散文隨筆 古典文學 散文 人生
發表於2024-12-22
徒然草 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
新近入手的一本,睡前閱讀,清雅讀物
評分“雖說希望之事總不能實現,但其中也偶有如願者。總歸事物之發展,實難料定,認定世事無常,纔是最正確的想法。”嗯,遲瞭一分鍾也是這命理之事,不過也好,即便準時做成瞭也不敢的吧,即便真的發去瞭往後還是有愁苦之事發生的吧。循環往復之類,止在自己這裏最好。關於佛從人而來佛又是誰教的最早的佛是何處而來的,和黑塞想一塊兒去瞭。p.s.吉田兼好是個直男癌= A=
評分“雖說希望之事總不能實現,但其中也偶有如願者。總歸事物之發展,實難料定,認定世事無常,纔是最正確的想法。”嗯,遲瞭一分鍾也是這命理之事,不過也好,即便準時做成瞭也不敢的吧,即便真的發去瞭往後還是有愁苦之事發生的吧。循環往復之類,止在自己這裏最好。關於佛從人而來佛又是誰教的最早的佛是何處而來的,和黑塞想一塊兒去瞭。p.s.吉田兼好是個直男癌= A=
評分有點好笑
評分#有些看法怪有趣的~~
吉田兼好(1283—1350),南北朝時期日本歌人,又稱兼好法師。精通儒、佛、老莊之學,亦是著名歌人。
本書譯者文東為好利來總裁助理,1969年生,曾遊學日本多年,精通日語和文言文,其文字簡潔通透,明白暢達。
《徒然草》是一部見解廣博體會深刻的清涼之作,周作人、鬱達夫、席慕容、塔可夫斯基鍾愛的輕經典。
日本古典文學入門讀本,與《枕草子》並稱隨筆雙璧。
最受歡迎譯本,暢銷五年已然經典。
書內插畫選自古本《徒然草》,頗具藝術欣賞價值。著名的現代散文傢周作人作序。
名人推薦
一般來說,每個人的閱讀都是兩種模式並存,碰上珍愛之書,生怕太快讀完,就讀得特彆細;隨便翻翻的書,隻能速讀,否則便有虛擲光陰之感。這是從閱讀者角度來說,從被閱讀之書角度而言,有的書完全經不起推敲,比如時下很多暢銷小說、隨筆閤集,甚至不少學術著作,粗翻翻還行,待要細讀會發現太水瞭,直想幫他擰擰乾;而又有一些書,速讀簡直是暴殄天物,比如《徒然草》。
——楊葵(知名作傢、齣版人)
媒體推薦
文東先生將之譯為白話文的最新譯本,文筆簡明平和,俊朗優雅,流暢自若,注釋又詳,更閤現代人語境,對於普及《徒然草》所蘊人情世故哲理,善莫大焉。著名翻譯傢,美國日本學學者,川端康成、榖崎潤一郎的主要譯介者Edward George Seidensticker曾在《源氏物語》的英文版序言中說,“對於一部宏大的文學作品而言,根本不可能有一部完美無瑕的譯作,譯文應該多多益善。”文東譯本,是錦上添花的又一層繁華。
——《南方都市報》
对于习惯望文生义的人,《徒然草》的书名容易产生歧义。译者文东说,“徒然”日文中原本的意思是“无聊”,最早将此书翻译到中国的周作人则译为“无聊赖 ”。书名取自卷首语:“无聊之日,枯坐砚前,心中不免杂想纷呈,乃随手写来;其间似有不近常理者,视为怪谈可也”。“草子...
評分 評分吉田兼好是个奇怪的和尚 徒然草把无聊二字讲的清澈见底,世上大部分的人都深深浅浅地了解无聊是怎么一回事,少部分人或许还很精通,但是他却能把无聊和虚空赋予一些形式和格调,感叹号和语气词,装饰精良,真实可触,媲美李义山留得残荷听雨声的形式感。 人是要死的,而世间事...
評分在手上这本簇新的《徒然草》塑料封皮被我粗鲁地扒下来以前,身边一个颇有道行的哥们只瞄了一眼,比较淡定地说,哟,可以啊,现在黄毛丫头都流行看这个?这可是人家日本的道德经!这话让我着实淡不定了,封皮也不扒了,随手撂在了沙发深处,意图等我道德出了问题再来深造不迟...
評分●子非鱼兮 “徒然草”这名字看了着实让人欢喜,有种凄然的颓废,著者兼好法师,俗名卜部兼好,通称吉田兼好,是日本南北朝代的和尚(约相当于我国元代),初为武士,后失势出家,在“意日无聊,对砚枯坐,心境之中,琐事纷现,漫然书之”的情...
徒然草 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024