揚·安德烈亞·斯泰奈 在線電子書 圖書標籤: 瑪格麗特.杜拉斯 法國 小說 外國文學 法國文學 文學 杜拉斯 *上海譯文齣版社*
發表於2024-11-25
揚·安德烈亞·斯泰奈 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
“你正在濛卡尼西各大旅館的園子和酒吧裏,尋找夏天聘用的布宜諾斯艾利斯和聖地亞哥的英俊男招待。而我呢,我迷失在《烏發碧眼》的性迷宮中。很久以後,當我在這本書裏談論你和我的故事時,我纔在中央衣櫃裏找到這封大概從未離開過衣櫃的信。”
評分杜拉斯和大海。
評分你的名字
評分6歲的小男孩——揚·安德烈亞,18歲的輔導員——杜拉斯
評分學校圖書館藉的書。在北京到秦皇島的大巴車上看的。
瑪格麗特·杜拉斯(1914―1996),法國小說傢、劇作傢、電影導演,本名瑪格麗特·多納迪厄,齣生於印度支那,十八歲後迴法國定居。她以電影《廣島之戀》(1959年)和《印度之歌》(1975年)贏得國際聲譽,以小說《情人》(1984年)獲得當年龔古爾文學奬。
晚年的瑪格麗特·杜拉斯生活在疾病的睏擾之中,寫作、孤獨幾乎成瞭她生活的全部。揚·安德裏亞·斯泰納的到來為她打開瞭一扇窗,去呼吸,去迴憶。去揮灑最後的激情。痛苦的力量仍在,但已轉嚮瞭對人類命運的關懷。以情人的名字為題,這本《揚·安德烈亞·斯泰奈》亦如對情人的喃喃私語,八〇年的夏天,也因此充盈起來。
这本书是在《乌发碧眼》之后读的,那时候只知道她将《乌发碧眼》献给扬·安德烈亚。以舞台剧的形式表现了一个白皙女子对一个同样白皙的男同性恋所吸引的故事。 上周到现在都沉浸在《扬·安德烈亚·斯泰奈》和《乌发碧眼》的迷宫中,到此刻,无法入眠,也许是因...
評分她晚年的细语与呼喊。充满秘语。 反复谈到西奥多Kats,她要写的集中营女孩,她将之同化为自己。在她出院后的写作并不顺利。 而翻译连时态也常搞错,真糟糕。 第一页就是错,译者将雷诺16号开90码很爽,以为是英里硬转成了“一百四”。错。 第二页“信很短,类似于短笺”,其实...
評分孩子,他四处张望。他注视一切,大海、海滩、空茫。他有一双灰色的眼睛。灰色。如同风暴、石头、北方的天空、大海、物质和生活内在的智慧。灰色如思想。时间。过去和未来混为一体的世纪。灰色。 有时,我看见你却不认识你,不认识,一点都不认识,我看见你远离这片海滩,在别处...
評分 評分她晚年的细语与呼喊。充满秘语。 反复谈到西奥多Kats,她要写的集中营女孩,她将之同化为自己。在她出院后的写作并不顺利。 而翻译连时态也常搞错,真糟糕。 第一页就是错,译者将雷诺16号开90码很爽,以为是英里硬转成了“一百四”。错。 第二页“信很短,类似于短笺”,其实...
揚·安德烈亞·斯泰奈 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024