认识“东方学”

认识“东方学” pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京大学出版社
作者:曾琼
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2014-4
价格:0
装帧:平装
isbn号码:9787301241424
丛书系列:
图书标签:
  • 东方学
  • 历史
  • mthdlg
  • 东方学
  • 学术
  • 文化研究
  • 历史
  • 思想史
  • 知识社会学
  • 西方视域
  • 中国研究
  • 跨文化研究
  • 知识批判
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《在地光谱:文化碰撞与自我认知》 序言 我们生活在一个日益紧密相连的世界,信息的洪流如潮水般涌来,裹挟着不同的思想、观念和叙事。在这股洪流中,我们常常会不自觉地被既定的框架所引导,以他者的视角来审视自身,以他者的眼光来理解世界。然而,真正的理解,源于我们对自身在地性的深刻体认,源于我们对文化碰撞中复杂肌理的细致梳理。 《在地光谱:文化碰撞与自我认知》并非一部理论的宣言,而是一次真诚的探索。它不旨在构建一套宏大的理论体系,也不试图对任何文化进行高下评判。它所关注的,是当不同的文化相遇,当来自远方的声音进入我们的听觉范围,当陌生的符号开始映入我们的眼帘时,我们内心深处所产生的种种涟漪。这些涟漪,可能是好奇、可能是困惑、可能是抵触、也可能是深刻的共鸣。 本书的出发点,在于“在地性”——即我们每个人所处的具体时空、历史文化语境,以及由此塑造的独特感知方式。正是这种在地性,构成了我们理解世界的基石。当“他者”的文化信息进入我们的视野,我们便会不自觉地将其与自身的在地性进行比对、整合、消化,甚至转化。这个过程,并非被动的接受,而是一个主动建构的过程。 我们常常习惯于从已有的知识体系出发,去解释那些不熟悉的事物。而当这个知识体系本身,可能是在漫长的历史进程中,由强势文化所构建,并被广泛传播时,我们便可能陷入一种“被定义”的境地。就像我们可能在不经意间,用他者赋予的标签来认识自己,用他者预设的框架来理解我们的文化。 《在地光谱》正是试图拨开笼罩在我们认知上的迷雾,邀请读者一同去审视那些我们习以为常的观念,去辨析那些潜藏在我们认知背后的力量。它将带领我们走进一系列具体的文化碰撞场景,从文学、艺术、哲学、历史等多个维度,去观察、去聆听、去感受。 本书并非一套教条,而是为每一个渴望独立思考、渴望真切理解世界的读者提供的一面镜子。它希望能够激发我们内心的反思,让我们在面对纷繁复杂的文化现象时,能够更加清醒地认识到自身的立场,更加勇敢地发出自身的声音,更加自信地描绘属于我们自己的文化光谱。 第一章:镜中之影——文化互鉴的起点与困境 文化并非孤立存在,它们在历史的长河中,不断地交流、碰撞、融合。从古代丝绸之路上的驼铃声,到近代以来全球化浪潮下的信息涌动,人类文明的每一次飞跃,都离不开不同文化的相互启发。然而,这种互鉴并非总是平等而健康的。 本章将首先回顾人类历史上几次重要的文化交流范例,如佛教东传、西方科学的引入等。我们将探讨这些交流背后的动力,以及它们对接收文化所产生的深远影响。 然而,我们同样无法回避互鉴中的潜在困境。当一种文化在力量、经济、技术等方面占据优势时,它所输出的文化信息,往往会带有不容置疑的权威性。这种权威性,可能导致被接收文化的“被动化”,即在接受外来文化时,倾向于全盘接受,而忽略了自身的独特价值。 我们将深入分析“他者化”的现象。当一种文化被他者以某种固定的、甚至带有偏见的眼光来审视和定义时,这种定义往往会固化,并反过来影响该文化自身成员的自我认知。例如,对某些文化群体存在的刻板印象,可能源自历史殖民背景下的论述,并经久不散。 本章旨在揭示文化互鉴的复杂性。我们并非反对对外来文化的学习,而是强调在学习的过程中,保持清醒的自我意识至关重要。理解互鉴的起点,是为了更好地把握其可能存在的困境,从而找到更健康、更平等、更具创造性的文化交流路径。 第二章:回响与变奏——文学作品中的自我书写与他者叙事 文学是承载文化基因的重要载体。当我们翻开一本描写某个异域文化的书籍,我们读到的究竟是什么?是作者客观的观察,还是作者在自身文化滤镜下的解读?又或者,是某种预设的叙事模式的重复? 本章将选取一系列具有代表性的文学作品,从不同文化背景下的作家笔下,来观察他们如何书写“他者”,以及如何在其作品中,映射出对自身文化的审视。 我们将重点分析那些“外部视角”的作品。这些作品,可能以一种新奇、甚至猎奇的眼光来描绘异域风情,这固然能够满足读者的好奇心,但有时也可能陷入表面化的描绘,未能深入触及文化的内核。更值得警惕的是,一些作品可能在无意识中,将自身的文化优越感投射到对异域的描绘中,形成一种“文化霸权”的论调。 与此同时,我们也将关注那些“内部视角”的叙事。这些作品,往往来自被描绘文化自身的作家,他们用自己的语言、自己的经验,来讲述自己的故事。这些故事,可能充满着对自身文化传统的反思,也可能是在与外部世界互动中,所产生的新的文化思考。 本书将特别关注那些试图打破刻板印象、展现文化复杂性的作品。我们将分析作家们如何运用不同的叙事策略,例如多视角叙事、内部对话等,来呈现一个更加立体、更加真实的人物形象和文化图景。 通过对这些文学作品的剖析,我们希望读者能够认识到,阅读不仅仅是被动的信息接收,更是一个主动的解读和思考过程。我们应该学会辨析叙事背后的立场,理解作品的文化语境,从而在阅读中,不仅看到“他者”,也更好地看见自己。 第三章:色彩与笔触——艺术中的碰撞与本土化再造 艺术是文化最直观、最富感染力的表达方式。当我们审视一幅画作、一曲音乐、一部电影,我们感受到的不仅仅是美学上的冲击,更是其背后所蕴含的文化信息。 本章将聚焦于艺术领域,探讨文化碰撞如何体现在绘画、音乐、电影等不同艺术形式中,以及这些碰撞如何催生出新的艺术风格和创作表达。 我们将分析一些具有里程碑意义的艺术作品,例如那些在西方现代艺术浪潮中,吸收了东方艺术元素的创作,或者是在后殖民时期,非洲艺术家如何运用西方媒介来表达本土文化的。 我们关注的是“本土化再造”的过程。当外来的艺术风格、技术或主题进入一个本土文化时,它们并非被原封不动地照搬,而是经过本土艺术家的消化、吸收、改造,最终与本土的审美习惯、精神内涵相结合,形成独具特色的新艺术。 例如,某些地区的电影,可能在叙事结构上借鉴了好莱坞的模式,但在人物塑造、情节设置、视觉风格上,却深深地烙印着本土的文化印记。又或者,音乐创作者可能融合了西方的古典乐器和本土的民族乐器,奏响出既有现代感又不失传统韵味的乐章。 本章还将探讨艺术品中的“象征”与“符号”。不同的文化对于同一事物可能有着截然不同的解读。当这些象征和符号在跨文化语境中被使用时,可能会产生意想不到的意义生成。 通过对这些艺术案例的分析,我们希望读者能够体会到,艺术的魅力不仅在于其形式的美感,更在于其所承载的文化生命力。在文化碰撞中,艺术并非简单的模仿,而是一个充满创造力的再造过程。这种再造,既是对外部世界的学习,更是对自身文化根脉的深刻回响。 第四章:智慧的对话——哲学与观念的交锋与融合 哲学是人类对世界、对人生、对自身最深刻的追问。当不同文明的哲学思想发生碰撞时,我们所看到的,是一场关于真理、关于智慧的宏大对话。 本章将从哲学和观念的角度,探讨文化碰撞的深层影响。我们将审视西方哲学思想在东方的传播与接受,以及东方哲学智慧在西方的解读与借鉴。 我们不会拘泥于抽象的哲学概念,而是试图从具体的思想流派和观念变迁中,来展现文化交流的复杂性。例如,启蒙思想在不同文化语境下的适应与变异,后现代主义思潮的全球传播及其引发的本土反思,或者佛教哲学中的“空”的概念,在不同文化土壤中如何被理解和阐释。 本章尤其关注那些“跨越性”的思想。一些哲学观念,虽然源自特定的文化背景,但其所蕴含的普适性智慧,却能够引起不同文化背景下人们的共鸣。这些思想,就像一座座桥梁,连接着不同的文明。 同时,我们也要警惕那些可能存在的“观念陷阱”。当某种哲学思想,被用作输出文化影响的工具时,它可能会被简化、扭曲,甚至被用作论证某种文化优越性的论据。 本书将鼓励读者,在面对不同的哲学观念时,保持一种开放而审慎的态度。既要学习借鉴他者的智慧,更要深刻理解和阐发自身文化的哲学思想。通过对哲学与观念交锋的探讨,我们希望能够引导读者,在思想的海洋中,找到属于自己的航向。 第五章:历史的回声——记忆、叙事与身份的重塑 历史,是我们认识自身、理解世界的重要维度。然而,历史的叙述并非总是客观公正,它常常受到权力、意识形态和文化视角的影响。 本章将聚焦于历史的记忆与叙事,探讨文化碰撞如何影响我们对历史的理解,以及这种理解又如何重塑我们的身份认同。 我们将审视那些“历史书写”中的权力关系。例如,殖民主义时期,西方如何构建和传播关于被殖民地区的历史叙事,以及这种叙事对当地人民的自我认知所产生的负面影响。 同时,我们也关注“被压抑的声音”的重现。随着全球化和文化多元化的发展,越来越多曾经被忽视或边缘化的历史叙事,开始得到关注和重新评价。这些叙事,往往能够提供更加丰富、更加多元的历史视角。 本章将分析“集体记忆”的形成与演变。在一个文化交流日益频繁的时代,我们的集体记忆,也可能受到外部信息的影响,发生着微妙的变化。例如,一些曾经被我们视为理所当然的历史事件,在与外部的对话中,可能被赋予新的解读。 我们将探讨“身份认同”的重塑。当我们在与异域文化的接触中,不断审视和对比自身时,我们对“我是谁”、“我们是谁”的认识,也可能因此发生深刻的改变。这种改变,既可能带来困惑,也可能带来更加清晰和自信的自我认知。 通过对历史记忆与叙事的分析,我们希望读者能够认识到,历史并非尘封的过去,而是活在我们当下,不断被解读和重塑的力量。在文化碰撞的语境下,我们更应该警惕那些片面、单一的历史叙事,积极发掘和讲述属于我们自己的历史,从而建立起更加坚实和自信的文化身份。 结语:光谱之下的融合与新生 《在地光谱:文化碰撞与自我认知》的旅程即将抵达终点,但对文化、对认知的探索,却永无止境。我们在这本书中所描绘的,不过是文化碰撞复杂光谱中的几个缩影。 我们所倡导的,并非一种孤芳自赏式的文化保守主义,也不是一种盲目全盘接受的文化虚无主义。我们所寻求的,是一种在充分理解自身在地性的基础上,以开放、平等、批判的姿态,与世界进行对话。 文化碰撞,是一个充满挑战的过程,但也正是这个过程,孕育着创新的可能。当不同的文化元素相互激荡,当不同的观念发生碰撞,新的思想、新的艺术、新的生活方式便会在其中孕育而生。 关键在于,我们如何在这种碰撞中,保持清醒的自我意识。不被他者的定义所束缚,不被他者的叙事所淹没。而是要在这个丰富多彩的“在地光谱”中,找到属于自己的独特位置,发出属于自己的独特声音。 本书希望能够启发读者,在日常的阅读、交流、生活中,更加主动地去审视那些我们习以为常的观念,更加敏锐地捕捉文化碰撞的细微之处。我们每个人,都是一个文化光谱的组成部分,我们所发出的光芒,汇聚起来,便是我们共同的文化图景。 愿我们都能在理解他者的同时,更深刻地理解自己,并在文化互鉴的进程中,不断实现自我认知与文化表达的融合与新生。

作者简介

目录信息

绪论
“东方学”理论探索与经验集萃
中国“东方学”:概念与方法
阿拉伯伊斯兰与东方学
东方文学研究方法论刍议
东方与西方:二元对立抑或交光互影
——东方学研究中的几个理论与实践问题
学山问路
——东方学研究方法谈
中外古史比较研究方法谈
汉学的往昔与今日:方法与目标
当下性:“象牙塔”与大众之间
——我的治学路径与取向
探寻“照世杯”中的中国镜像
——波斯历史文献整理的实践与收获
西方纸草学研究与方法
认识“东方学”专题研究
浅议简册制度中的“序连”
——以出土战国秦汉简为例
云冈石窟和北魏王权
“空间的文本文本的空间”
——浅议日本文学中的“都市空间论”
印度“国民性”新论
试论印度经典的汉译
印度文学汉译史小议(1949—2009)
加尔各答华人佛教信仰与实践
波斯语叙事诗里的中国形象浅析
阿拉伯诗歌的现代转型
古埃及文字起源的传说
官方宗教仪式与托勒密王朝的宗教政策
伊本·鲁士德的诗歌教化观
非洲“童年回忆录”研究概论
后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

初读这本《认识“东方学”》,我以为会是一本沉闷的历史回顾录,没想到它充满了动态的思辨张力。作者高超的笔法在于,他能够将宏大的文明冲突和微小的个体叙事完美地编织在一起。书中提到的一位十九世纪驻扎在印度边境的英国官员,他既是殖民体系的执行者,又是一个痴迷于梵文诗歌的狂热爱好者,这种人物侧写极具感染力。通过描述他内心的撕裂与挣扎,作者巧妙地探讨了“观察者”与“被观察者”之间那条模糊不清的界限。读到这里,我不禁反思,在我们今天热衷于“全球文化交流”的时代,我们是否也正在无意中重蹈覆辙,用一种新的、更隐蔽的方式去“凝视”他者?这本书的价值就在于,它提供了一个历史的参照系,让我们跳出眼前的喧嚣,从更长远和更深刻的角度去审视我们与世界其他文明的关系。它教会我的,不仅是关于“东方学”本身,更是关于“理解”的伦理。

评分

这本书的装帧设计和排版都散发着一种沉静而厚重的学术气质,这与内容的深度是相得益彰的。我最喜欢的是其中关于语言学和符号学在东方学研究中应用的章节。作者对于特定词汇在不同语言体系间流转时意义如何“漂移”的分析,简直是教科书级别的展示。他没有停留在理论层面,而是结合了具体的古代手稿和地图来进行佐证,使得抽象的学术概念变得具体可感。比如,书中对一个波斯地理名词在十八世纪英译本中的多次变体进行了详细对比,通过这些细微的差别,揭示了当时政治意图对知识生产的微妙干预。这需要作者下过极大的功夫去查阅一手资料,读起来让人感到非常扎实可信。这本书绝非泛泛而谈的科普读物,它更像是一份严谨的学术地图,指引着我们去探索知识背后的权力网络。每一次阅读,都能发现新的层次,值得反复品味和对照参考。

评分

说实话,我本来对手头的这本书抱着一种审慎的态度,毕竟“东方学”这个话题很容易陷入两极化的讨论,要么过度美化,要么一味批判。但这本书的作者显然具有极高的学术素养和平衡的视角。最让我赞赏的是,它没有简单地将西方学者描绘成一味的压迫者,而是深入分析了在特定历史时期,一些学者内心深处对知识的渴求和对“他者”的复杂情感。书中对启蒙运动晚期某些学者行为的剖析,展现了人性的多面性——那种既想征服又想理解的矛盾心态,描绘得淋漓尽致。阅读过程中,我几次停下来思考,自己是不是也在不自觉地套用某些“东方学”预设的框架来观察世界?这种自我审视带来的震撼,是任何普通读物都无法给予的。书籍的结构编排也极其用心,从早期探险家的记录到后期学术体系的建立,逻辑脉络清晰,层次分明,让人很容易跟上作者的思路,即便涉及复杂的哲学思辨,也处理得游刃有余。

评分

这本《认识“东方学”》的书实在是太引人入胜了!我一拿到手就迫不及待地翻开了它,尤其是对于那些对中东、远东文化有着朦胧向往的朋友们来说,这本书绝对是打开新世界大门的钥匙。作者的叙事方式非常细腻,他没有采用那种干巴巴的学术说教,而是像一位经验丰富的导游,带着我们穿梭于不同的历史场景和文化脉络之中。我特别喜欢其中关于殖民时期西方学者如何“构建”东方形象的论述,那种抽丝剥茧的分析,让人对很多习以为常的刻板印象产生了深刻的反思。比如,书中对“异域情调”这个概念的探讨,简直是醍醐灌顶,它揭示了在权力不对等的关系下,知识是如何被形塑和利用的。阅读的过程中,我感觉自己仿佛置身于十九世纪的伦敦书房,看着那些学者伏案疾书,但同时又能听到遥远国度的真实回响,那种双重视角带来的冲击力是巨大的。这本书不仅拓宽了我的知识面,更重要的是,它教会了我如何批判性地看待我们所接收到的关于“他者”的信息,这在当今全球化背景下尤为重要。

评分

读完这本书,我内心深处的那种对异域文明的好奇心得到了极大的满足,同时又生出了一种更深层次的敬畏。这本书的厉害之处在于,它似乎有一种魔力,能将那些看似遥远、高深莫测的学术理论,用一种近乎讲故事的口吻娓娓道来。我之前对“东方学”这个词的理解非常片面,总觉得它离我很远,跟我的生活没什么关系。然而,这本书通过大量的具体案例和深入的文献解读,清晰地展示了“东方学”是如何渗透到我们的艺术、文学乃至日常的思维方式中的。特别是关于文本阐释权力的那几章,让我对“翻译”这个行为的复杂性有了全新的认识。每一个词语的选择、每一个引用的侧重,都可能潜藏着巨大的意识形态力量。作者的笔触非常老练,他擅长在宏大的历史叙事中,精准地捕捉到微观层面的个体挣扎与思想碰撞,使得整本书读起来张力十足,绝不枯燥。我强烈推荐给所有对历史、文化研究感兴趣的同仁,它会让你对“理解”这件事本身产生更严谨的态度。

评分

希望可以继续做下去

评分

希望可以继续做下去

评分

希望可以继续做下去

评分

希望可以继续做下去

评分

希望可以继续做下去

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有