《马克·吐温中短篇小说选》精选作者三十五篇脍炙人口的作品,按写作年代顺序编排。这些作品内容广泛,寓意深刻,每一篇都充溢着幽默的讽刺趣味。
作者:马克·吐温(1835—1910)美国作家,美国批判现实主义文学的奠基人。一生创作颇丰,作品多以密西西比河畔为背景,反映十九世纪末期美国社会的方方面面,其文笔幽默诙谐。
译者:叶冬心(1914—2008),安徽桐城人。一九三八年毕业于上海圣约翰大学英国文学系,曾任职于上海西风杂志社、《申报·自由谈》副刊、《侨声报·南风》副刊、上海译文出版社、上海市文史研究馆。译作三十余部,主要有《卓别林自传》《马克·吐温中短篇小说选》《白衣女人》《马克·吐温幽默作品选》《乡村》等。
从去年起笔者开始了读书的旅程,笔者是先从那些比较经典的、知名度比较高的作家以及高中学生必读书目开始的,而马克吐温由于其作品的特殊性与批判性,成为我国上世纪五六十年代特定政治环境影响下为数不多能被中国群众了解的美国作家,他的作品也由此登上了中国中小学生必读书...
评分今天突然想到马克吐温,尤其是他的短篇 是因为那篇三万元遗产 小时候读马先生的短篇集 印象最深的不是竞选州长或百万英镑 而是三万元遗产 原因不是觉得这篇写的好 而是觉得它太荒唐 太不真实 其他的短篇连一个小学生都能感受到一个大体的讽刺主旨 (虽然这个主旨过于表面而没有...
评分今天突然想到马克吐温,尤其是他的短篇 是因为那篇三万元遗产 小时候读马先生的短篇集 印象最深的不是竞选州长或百万英镑 而是三万元遗产 原因不是觉得这篇写的好 而是觉得它太荒唐 太不真实 其他的短篇连一个小学生都能感受到一个大体的讽刺主旨 (虽然这个主旨过于表面而没有...
评分《奥里莉亚的倒运未婚夫》没有读懂,文末作者似乎有些调侃,但是谁能告诉我这篇文章作者到底想说明什么?
评分说翻译和内容不好的我只能说没好好读或领会不了
评分我发现我变了…我居然不喜欢马克吐温了…
评分可以。
评分我发现我变了…我居然不喜欢马克吐温了…
评分这一本的马克吐温中短篇小说集比起上一本《竞选州长:马克吐温中短篇小说集》的内容更多,但是翻译差点,而且同一篇里同一个名字居然两个译名,明显校对不够认真。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有