白色神话

白色神话 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

2014年6月第1版

出版者:北京大学出版社
作者:罗伯特·扬 (Robert J. C. Young)
出品人:
页数:272
译者:赵稀方
出版时间:2014-8-15
价格:CNY 45.00
装帧:平装
isbn号码:9787301242681
丛书系列:后殖民理论经典译丛
图书标签:
  • 后殖民 
  • 罗伯特·扬 
  • 文化研究 
  • 哲学 
  • 史学理论 
  • 文学理论 
  • 思想史 
  • 英国 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

本书从当代法国女性主义哲学家埃莱娜·西苏(Helene Cixous)对历史之作为“男性中心主义的书写”的批评,罗伯特·扬审查了西方思想中(从经典马克思主义、西方新马克思主义到对西方中心主义的后殖民批评)的不同“历史”概念。他考察了黑格尔、马克思、卢卡奇以及萨特力图建造对历史的更加合理的理论尝试,以及阿尔都塞和福柯建立“非历史主义”的历史理论努力,罗伯特·扬最终认为,所有单一陈述历史的尝试都注定会失败。

具体描述

读后感

评分

这本书的翻译没有有些人想象的那样不堪,中文版有些人名翻得确实不太常见,开篇的“海列娜·西苏”就比较典型地说明赵老师是按英文发音来译的,后面尤其是G.Bachelard、G. Canguilhem,赵老师给翻成了巴希兰特、康贵罕姆(亚马逊有个评论和此有关),这么多年来这两位的译名始...

评分

这本书的翻译没有有些人想象的那样不堪,中文版有些人名翻得确实不太常见,开篇的“海列娜·西苏”就比较典型地说明赵老师是按英文发音来译的,后面尤其是G.Bachelard、G. Canguilhem,赵老师给翻成了巴希兰特、康贵罕姆(亚马逊有个评论和此有关),这么多年来这两位的译名始...

评分

这本书的翻译没有有些人想象的那样不堪,中文版有些人名翻得确实不太常见,开篇的“海列娜·西苏”就比较典型地说明赵老师是按英文发音来译的,后面尤其是G.Bachelard、G. Canguilhem,赵老师给翻成了巴希兰特、康贵罕姆(亚马逊有个评论和此有关),这么多年来这两位的译名始...

评分

这本书的翻译没有有些人想象的那样不堪,中文版有些人名翻得确实不太常见,开篇的“海列娜·西苏”就比较典型地说明赵老师是按英文发音来译的,后面尤其是G.Bachelard、G. Canguilhem,赵老师给翻成了巴希兰特、康贵罕姆(亚马逊有个评论和此有关),这么多年来这两位的译名始...

评分

这本书的翻译没有有些人想象的那样不堪,中文版有些人名翻得确实不太常见,开篇的“海列娜·西苏”就比较典型地说明赵老师是按英文发音来译的,后面尤其是G.Bachelard、G. Canguilhem,赵老师给翻成了巴希兰特、康贵罕姆(亚马逊有个评论和此有关),这么多年来这两位的译名始...

用户评价

评分

翻译扣一星……

评分

看译序就对后殖民有总体了解了

评分

中文版序说这本书是入门之作,你信吗?中段以后渐入佳境,评价萨义德部分现在来看已属老生常谈,霍米巴巴和斯皮瓦克两章做导论还不错。

评分

读罢全卷,我对史学理论的敬畏又加深了一分。扬对历史的重估铸就了整个理论的核心,他试图打破历来被奉为单一、线性又理性的传统历史主义概念,而吸纳其他非西方的存在以解决西方重构自身过程中的难题。扬总述西马批判那些学者是为了说明历史以西方为中心是拜黑格尔所赐,但他们虽有理论贡献但大部分只是起到启示后辈的作用,比如阿尔都塞。扬从智商上对詹姆逊进行碾压之后,他对萨义德也提出了批评,认为他没有提供批判对象的替代物,既想避免东西方二元对立却不幸又跳了进去。在最后,扬吸取了巴巴的心理分析手段和模仿、杂交性等概念展现了殖民过程中的矛盾性,而对女性主义者斯皮瓦克,扬接受了她的“世界”概念,既西方世界如何通过知识暴力在第三世界建构帝国。对我这样的学渣而言,读完和读通这本书很难,但不管怎样,天朝文化的式微与

评分

看译序就对后殖民有总体了解了

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有