繼明室以及戀人絮語之後,這是我閱讀Roland Barthes的第三本書------L'empire des signes。 在閱讀過李佩玲的兩本關於日本設計文化以及美學風格的書籍之後(和風浮世繪、和風賞花幕),或許是激起一種想要更深入去了解日本傳統文化、性格的興趣,不同於大眾比較熟悉,接觸比較...
评分我不得不瞠目法国人吃饱了撑的的功力。 在他看来,饭桌上的盘子是个空间,这种空间“不使用来观赏的,而是用来活动的”。也就是说,盛饭的装置不是用来看的而是用来盛饭和舀饭的…哦!恍然大悟呀... 在他看来,日本人吃饭时“对食物抱着一种无所...
评分原文地址:[http://www.qh505.com/blog/post/5727.html] 正如在男扮女装的演员那里,不可能有任何形容词,谓语也被取消,那不是由于死亡逼近的那种庄严性所致;恰恰相反,那是由于死的意义的空无、作为一种意义的死亡变得空无意义所致。 ——《写出来的面孔》 图片之呈现是具体...
评分简直差到底了!太无耻了,居然和罗兰巴特的书一个名字,TMD也不看自己什么货色,诱骗我买了这本书,印的跟盗版的一样!太生气了!大家不要买!!!!!!
刷一遍日译。一直以为读ヒョウチョウ,翻开书一看表记是しるし,直接跪地上了。实际上书名确实读ヒョウチョウ。内容不多说了。
评分刷一遍日译。一直以为读ヒョウチョウ,翻开书一看表记是しるし,直接跪地上了。实际上书名确实读ヒョウチョウ。内容不多说了。
评分刷一遍日译。一直以为读ヒョウチョウ,翻开书一看表记是しるし,直接跪地上了。实际上书名确实读ヒョウチョウ。内容不多说了。
评分刷一遍日译。一直以为读ヒョウチョウ,翻开书一看表记是しるし,直接跪地上了。实际上书名确实读ヒョウチョウ。内容不多说了。
评分刷一遍日译。一直以为读ヒョウチョウ,翻开书一看表记是しるし,直接跪地上了。实际上书名确实读ヒョウチョウ。内容不多说了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有