文學製度 在線電子書 圖書標籤: 文學理論 文學 文化研究 社會學 當代學術棱鏡譯叢 2014 *南京大學齣版社* 傑弗裏·J.威廉斯
發表於2024-11-24
文學製度 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
讀的很草。 因為寫的比較水(人真是挑剔的,看得懂就覺得水,寫深入又看不懂),但感覺不少觀點還是可以作為參照和輔助。就是不確定是翻譯的原因還是原著的行文風格,很多地方比較纍贅。
評分讀的很草。 因為寫的比較水(人真是挑剔的,看得懂就覺得水,寫深入又看不懂),但感覺不少觀點還是可以作為參照和輔助。就是不確定是翻譯的原因還是原著的行文風格,很多地方比較纍贅。
評分圍繞文學製度(很大程度上並非文學與製度之間的內外互動關係)的偏於社會學的著作。
評分寫的最好的就是第一部分“文學製度”瞭。
評分論文雜薈,內容空洞,言之無物,不推薦購買
譯者簡介
穆雷,香港浸會大學翻譯學哲學博士,博士生導師,廣東外語外貿大學高級翻譯學院教授、院長、翻譯學研究中心主任、全國翻譯研究資料中心主任。全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會秘書長、中國翻譯協會理事、中國譯協翻譯理論與翻譯教學委員會委員、《中國翻譯》編委、香港翻譯學會終身會員、中國比較文學學會理事、中比翻譯研究會副會長/中美比較文化研究會常務理事、中國英漢語比較研究會常務理事。廣東省譯協/廣州市譯協/廣州市外事翻譯學會理事/常務理事、《廣東外語外貿大學學報》編委,中國高等教育學會會員。主要研究方嚮:翻譯理論、翻譯教學、比較文學等。曾在國內權威或核心期刊與國外發錶研究論文一百餘篇,參編各種論文集、辭典、教材等多部。多次獲得各種科研奬勵。
李佳暢,韓山師範學院外語係教師,中國翻譯協會個人會員,廣東外語外貿大學高翻學院碩士研究生畢業,第19屆“韓素音青年翻譯奬”漢譯英二等奬獲得者,作品包括文藝理論譯著《修辭的復興——韋恩布斯精粹》(譯林齣版社),兒童小說譯作《搗鬼小於伯尼我們學校鬧鬼啦》(明天齣版社)等。
我們通常會從書架上的小說、詩歌和劇本中找尋“什麼是文學?”這個經典問題的答案。《文學製度》一書則改變瞭提法,轉而審視文學研究的製度。該書分析瞭我們的製度實踐、規約和結構如何調和並産生瞭我們所稱的“文學”。它為探討文學研究的隱性構成因素帶來啓示,從製度經濟學的主導理論到職業聲望的明星製度,從文化研究的企業化到我們作為資源管理者而非文學界學者的角色重構,從研究生的定位到我們職業機構的等級結構,各類論題盡在其中。《文學製度》收錄瞭邁剋爾·貝呂貝、特裏·愷撒、倫納德·戴維斯、文森特·B.裏奇、德凡妮·盧瑟、大衛·R.沙姆韋、詹姆斯·J.索斯諾斯基和伊萬·威特金斯等評論傢的文章,打造齣一條新穎而適時的研究路綫,既批判瞭當前文學研究的專業形式,又提齣瞭可能的轉變形式。 “每一位文學和文化研究工作者如果關心我們的院校和職場是如何塑造著我們在學術與教學中的發展前景,就應該將這本書擺上書架。” --《大學文學》
評分
評分
評分
評分
文學製度 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024