比较之维:诗歌与诗学论稿

比较之维:诗歌与诗学论稿 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:重庆大学出版社
作者:李永毅
出品人:
页数:313
译者:
出版时间:2014-7-1
价格:58
装帧:平装
isbn号码:9787562482055
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌评论
  • 诗歌
  • 文学理论
  • 外国文学
  • 詩歌
  • poem
  • *重庆大学出版社*
  • 诗歌
  • 诗学
  • 比较
  • 文学理论
  • 批评
  • 阐释
  • 文本
  • 维度
  • 反思
  • 学术
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书收录了作者十年来撰写的三十余篇学术论文。这些论文带着中西比较、古今比较、不同作家比较的自觉意识,讨论了西方和中国的诗歌与诗学,既有相对宏观的考察,也有对古罗马、英、美、中国一些重要诗人的具体分析。此外,书中还精选了作者的一些译诗。

《比较之维:诗歌与诗学论稿》是一部深入探索诗歌创作与诗学理论之间复杂而富有张力的关系的学术专著。本书并非对某一特定诗歌流派或某位诗人进行孤立的研究,而是立足于“比较”这一核心视角,旨在揭示不同诗歌传统、不同诗学思想之间存在的美学联系、理论差异以及由此产生的思想碰撞。 全书的核心在于“比较”之维的拓展与深化。作者审视了中国古典诗歌与西方现代诗歌在形式、意象、情感表达以及哲学内涵上的异同。例如,在对意境的理解上,中国古典诗歌所追求的“言有尽而意无穷”的含蓄韵味,如何与西方现代诗歌中对瞬间经验、潜意识流的捕捉和表现形成有趣的对话。作者并非简单地罗列差异,而是深入分析这些差异背后的文化土壤、哲学观念和审美取向。通过对宋词婉约细腻的叙事方式与现代自由诗粗粝直接的抒情手段的对比,揭示了不同时代、不同文化语境下,诗歌语言如何被赋予不同的生命力。 同时,本书也对中西方诗学理论进行了细致的比较分析。从中国传统的“诗言志”、“诗教”等观念,到西方亚里士多德的“模仿说”,再到现代主义、后现代主义诗学中的各种思潮,作者逐一梳理了它们的核心主张,并考察了这些理论如何在不同的诗歌创作实践中得到印证、修正或被超越。特别是,作者尝试将中国古典诗学中关于“情”、“境”、“韵”等概念,与西方诗学中关于“语词的意义”、“诗意的生成”、“读者的接受”等理论范畴进行对话,旨在构建一个更为普适、更具包容性的诗学话语体系。书中对“诗眼”的辨析,与对“象征”、“隐喻”等现代诗歌表现手法的阐释,便是在此语境下的深入探讨。 本书的另一重要论点是,比较研究并非仅仅是为了发现“不同”,更重要的是在“不同”中寻觅“共通”的可能,以及在“不同”中激发新的“创造”。作者认为,对不同诗歌传统的理解,能够帮助我们跳出固有的思维模式,以更开阔的视野来审视我们自身的诗歌创作。例如,通过研究西方现代诗歌中对日常生活的关注和对陌生化技巧的运用,能够启发当代中国诗人如何在熟悉的语境中发现诗意,如何在语言上进行更具实验性的探索。同样,对中国古典诗歌中精炼的语言、深远的意境以及情景交融的艺术处理的挖掘,也能为西方诗歌的实践提供新的灵感。 本书在理论框架的建构上也力求创新。作者批判了以往一些比较研究中可能存在的“以彼律此”或“以我视彼”的局限性,强调在比较过程中应保持的批判性精神和相对独立性。他提出的“视域融合”的分析方法,鼓励研究者在保持自身文化立场的同时,积极理解和进入他者的文化视域,从而实现理论的相互增益和创造。书中对“互文性”概念的运用,也体现了对诗歌之间、诗学之间相互影响、相互建构的深刻洞察。 《比较之维:诗歌与诗学论稿》的篇章结构清晰,逻辑严谨。从宏观的诗歌史发展脉络,到微观的诗歌语言、修辞技巧,再到抽象的诗学观念,作者层层深入,层层推进,为读者构建了一幅丰富而立体的诗歌与诗学比较图景。书中穿插了大量具体诗歌作品的分析,既有对古典名篇的重新解读,也有对当代新作的深入剖析,使得抽象的理论讨论充满了生动的实践支撑。 总而言之,本书是一部兼具理论深度与实践关怀的学术力作。它以“比较”为切入点,对诗歌与诗学进行了多维度、多视角的考察,旨在打破文化的壁垒,促进不同诗歌传统与诗学思想之间的对话与互鉴,最终服务于对诗歌艺术本体的更深刻理解以及对当代诗歌创作的理论启发。本书对于诗歌研究者、文学批评家、诗人以及所有热爱诗歌的读者来说,无疑都具有重要的参考价值和启发意义。

作者简介

目录信息

第一辑西方诗学研究
暧昧的修辞,暧昧的柏拉图
德里达与乔伊斯
历时性哲学: 巴赫金和德里达对欧洲传统的反思
艾略特与波德莱尔
人类知识和价值体系的祛魅——《布瓦尔与佩居歇》的“反愚蠢”叙事
第二辑诗歌比较研究
卡图卢斯与欧洲爱情诗传统的确立
卡图卢斯与17世纪英国诗歌
卡图卢斯与英美现代主义诗歌
俄罗斯文学中的卡图卢斯
西方文学的俄耳甫斯情结
贺拉斯与俄国诗歌
第三辑英国诗歌研究
哈姆雷特与绝境
信与疑的双重困境: 《麦克白》中的命运悖论
《莎士比亚墓志铭》与密尔顿的文学天命
美的呈现与诗人的消隐——济慈诗学概论
诗歌危机与现代性——1800—1830年英国诗学的核心问题
第四辑美国诗歌研究
《梅林》与爱默生的诗学思想
惠特曼《草叶集》中的“自我”观念
通向幻想世界的桥梁——狄金森诗歌中的破折号
“朝向最高的虚构”——史蒂文斯诗歌中的自然观念
庞德诗学的古罗马渊源
第五辑罗马诗歌研究
卡图卢斯《歌集》第一首与古罗马的诗歌革命
迷宫与绣毯: 卡图卢斯《歌集》64首的多重主题
卡图卢斯诗歌中的性元素: 文化、伦理、政治和诗学
萨福与荷马的对峙——解读卡图卢斯《歌集》第51首和第11首
卡图卢斯与古罗马黄金时代诗歌
第六辑中国诗歌研究
解构主义创作论与中国古典诗学的契合
中国古典诗歌的境界
中国古诗的自由与局限
中国古典诗歌的隐结构
由实入虚: 郑敏诗歌的晚年转型
第七辑个人译诗精选
英译汉: 爱默生诗选
英译汉: 狄金森诗选
英译汉: 里尔克诗选
法译汉: 魏尔伦诗选
俄耳甫斯神话诗四首
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我被《比较之维:诗歌与诗学论稿》的书名深深吸引。在这个全球化日益深入的时代,诗歌的跨文化交流与影响已经成为一个不可回避的议题。我希望这本书能够为我们提供一个清晰的框架,来理解这些“比较之维”究竟是如何运作的。作者是否会从诗歌的“主题”和“情感”入手,比较不同文化背景下的诗人如何处理相似的主题,或者表达相似的情感,而又呈现出不同的文化特色?例如,对“爱”的描绘,在不同文化中可能有着截然不同的理解和表达方式。我期待书中能够提供一些具体的诗歌作品作为案例,来进行深入的比较分析,让我能够直观地感受到这些“比较之维”的力量。我也好奇作者是否会探讨诗歌“接受”层面的比较,即不同文化背景的读者,在面对同一首诗时,可能会产生怎样的不同解读?这本书能否帮助我认识到,诗歌的比较研究不仅仅是学术上的探讨,更能帮助我们理解不同文化的价值观念和思维方式,这是我非常期待的。

评分

拿到《比较之维:诗歌与诗学论稿》这本书,我最先关注的当然是它的内容深度。作为一个对诗歌理论有着长期关注的读者,我深知“比较”这个词在学术研究中的分量。它不仅仅是简单的罗列和对比,更是一种深入理解事物本质,揭示其内在联系和差异的有效方法。这本书的书名“比较之维”就暗示着作者将从多个维度去审视诗歌与诗学,这让我感到非常振奋。我希望作者能够超越表面化的相似与不同,去挖掘那些更深层次的、更具普遍性的诗学原则。例如,在不同的诗歌传统中,对“意境”的理解是否有着共通之处?又或者,在诗歌的节奏与韵律方面,是否存在一些跨越语言和文化界限的规律?更进一步,作者是否会探讨在诗歌的创作与接受过程中,不同文化背景下的读者的解读方式会产生怎样的差异?我特别期待看到作者如何运用比较的方法,来解析不同时期、不同地域的诗歌作品,从而为我们构建一个更加宏观和立体的诗歌图景。这本书能否成为我理解诗歌世界的一把钥匙,让我能够更清晰地看到各个诗歌流派之间的血脉联系,以及它们如何在历史的长河中相互借鉴、又各自独立发展,这是我最期待的。

评分

《比较之维:诗歌与诗学论稿》这个书名所带来的“比较”感,让我对接下来的内容充满了期待。我一直认为,诗歌并非孤立的存在,它在历史的长河中,在不同的文化土壤中,总会与其他诗歌产生千丝万缕的联系。我希望作者能够在这本书中,详细地阐述这些“比较之维”具体是指哪些方面。是否涉及对不同诗歌流派的比较,例如浪漫主义与现实主义,或者现代主义与后现代主义?又或者,是否会深入探讨不同诗歌传统之间,例如东方诗歌与西方诗歌之间的对话和影响?我尤为关注书中是否会涉及到一些关于诗歌创作技法的比较,比如,不同诗人如何运用隐喻、象征、类比等手法来表达情感和思想,以及这些手法的运用在不同文化语境下会有怎样的差异。我希望作者能够提供一些具体的诗歌文本分析,来支撑他的理论观点,让我能够跟随他的思路,去发现那些隐藏在诗歌作品中的“比较之维”。这本书能否帮助我看到诗歌世界的宏大图景,以及不同诗歌之间如何相互呼应、相互启发,这是我非常期待的。

评分

《比较之维:诗歌与诗学论稿》这个书名给我一种非常系统和深入的感觉。我一直认为,要真正理解诗歌,就不能仅仅停留在孤立的文本解读,而需要将其置于更广阔的语境中去考察。我希望作者能够在书中,详细地阐述这些“比较之维”具体是指哪些维度。是否涉及对不同诗歌体裁的比较,例如十四行诗在西方文学中的演变,以及它在中国古诗词中是否有着类似的变体?又或者,是否会关注诗歌的“韵律”和“节奏”上的比较,探讨不同语言的诗歌在音乐性上的差异与共通之处?我特别期待书中能够提供一些关于诗歌“意境”和“氛围”的比较分析,因为这往往是跨越语言障碍,最能触动人心的部分。我希望这本书能够帮助我看到,通过比较,我们不仅能发现诗歌的差异性,更能揭示其内在的普遍性,从而加深对诗歌艺术的理解。这本书能否为我提供一套行之有效的比较诗歌的理论工具,这是我非常期待的。

评分

终于拿到这本《比较之维:诗歌与诗学论稿》,早就听说作者在诗学领域有着独到的见解,这次拿到手,迫不及待地翻阅起来。书的装帧设计很典雅,很有分量感,握在手里就觉得沉甸甸的,这本身就给了人一种期待。我一直对诗歌与诗学的交叉领域很感兴趣,尤其是当涉及到比较的视角时,总能发现一些意想不到的联系和洞见。这本书的书名就直接点明了主题,让我对接下来的内容充满了好奇。我希望这本书不仅仅是理论的堆砌,更能提供一些具体的文本分析,能够让我跟随作者的思路,去重新审视那些我熟悉的诗歌,甚至发现一些我之前忽略的精彩之处。我期待作者能够梳理出不同诗歌传统之间,或者同一传统内不同时期、不同流派之间的“比较之维”,这些维度究竟是语言的、形式的、还是思想的?又或者是它们之间如何相互影响、相互启发的?书中是否会涉及一些跨文化的比较,比如中国诗歌与西方诗歌的对话?又或者是在现代诗歌的发展脉络中,不同国家、不同地域的诗人是如何回应彼此的作品的?这些都是我非常期待能在书中找到答案的。

评分

拿到《比较之维:诗歌与诗学论稿》这本书,我首先想到的就是诗歌的“普遍性”与“特殊性”之间的辩证关系。我希望作者能够在这本书中,清晰地界定这些“比较之维”是指什么。是语言形式上的差异与共性?是情感表达的模式?还是思想观念的演变?我期待作者能够从具体的诗歌文本出发,通过细致的比较分析,来论证他的观点。例如,他是否会比较不同文化背景下的诗人,在描绘自然景物时,所采用的不同意象和象征?又或者,在表达爱情、友情等情感时,他们所使用的语言和修辞有何不同?我希望这本书能够为我打开一个新的视角,让我能够更深刻地理解,为什么有些诗歌能够跨越时空的界限,打动不同文化背景下的读者。我也好奇作者是否会关注诗歌的“时代性”与“超越性”的比较,即诗歌如何在特定时代背景下产生,又如何能够超越时代,触及永恒的主题。这本书能否让我看到,诗歌的比较研究不仅具有学术价值,更能启迪我们对人性和文化的深刻思考,这是我非常期待的。

评分

《比较之维:诗歌与诗学论稿》这本书的标题本身就充满了学术的严谨性和探索的野心。我一直在思考,在诗歌研究中,如何才能真正做到“比较”?这不仅仅是简单地将甲诗与乙诗并列,更需要建立起一套有效的分析框架和评价标准。我希望这本书能提供这样的框架。作者在书中是否会详细阐述这些“比较之维”到底是什么?它们是语言学上的吗?比如词汇的选择、句式的结构?还是美学上的?比如对意象的运用、对情感的表达方式?又或者是哲学思想上的?比如对存在、对人生意义的探讨?我非常期待作者能够提供一些具体的案例分析,来印证他的理论。例如,将某位中国古典诗人与某位西方现代诗人放在一起进行比较,看看他们是如何处理相同的诗歌主题,或者展现出截然不同的创作风格。我更希望这本书能让我看到,通过比较,我们能够更深刻地理解不同文化背景下的诗歌如何塑造着人们的思维方式和情感体验。这本书能否帮助我打开新的视野,让我看到那些隐藏在诗歌文本背后的文化基因,这是我非常期待的。

评分

这本书的名称《比较之维:诗歌与诗学论稿》吸引我的地方在于它提出的“比较之维”这个概念。我一直认为,诗歌的魅力很大程度上体现在它能够突破语言的壁垒,触及人类共通的情感与思考。而“比较”正是实现这一目标的重要途径。我希望作者能够在这本书中,清晰地界定这些“比较之维”究竟是指什么。是叙事结构上的差异与相似?是抒情模式的多样化?还是诗歌在不同历史时期所扮演的社会角色?我尤其期待书中是否会涉及一些关于诗歌翻译的研究,因为翻译本身就是一种极致的比较,如何在一种语言的语境下,去最大程度地还原另一种语言的诗意,这本身就是一个充满挑战的课题。如果书中能够对不同翻译家对同一首诗的翻译进行比较,分析他们各自的得失,那将是非常有价值的。我也好奇作者是否会探讨不同诗学理论流派之间的比较,比如结构主义、后结构主义、接受美学等,它们在解读诗歌时,各自的侧重点和方法论有何不同?这本书能否为我提供一套系统性的比较诗学的方法论,是我非常期待的。

评分

这本《比较之维:诗歌与诗学论稿》的书名,让我立刻联想到了诗歌中存在的普适性与特殊性之间的张力。我一直认为,虽然每个诗人都立足于自己的文化土壤,但真正伟大的诗歌往往能触及人类共通的情感和体验,这其中就蕴含着“比较”的可能性。我希望作者能够在这本书中,阐述这些“比较之维”究竟是指哪些维度。是语言的结构?是修辞的策略?是情感的表达方式?还是哲学思考的深度?我特别好奇作者是否会从诗歌的“意象”和“象征”入手,比较不同文化语境下,同一个意象或象征所承载的意义差异。例如,在中国文化中,“月亮”可能象征着思乡、团圆,而在西方文学中,它可能更多地与神秘、孤独相关。通过这样的比较,我们是否能更深刻地理解文化如何塑造着诗歌的内涵?我也期待书中能够探讨诗歌的“形式”上的比较,例如,不同诗歌体裁在不同文化中的演变和发展,以及它们之间可能存在的相互启发。这本书能否为我提供一种全新的视角,让我能够从更广阔的层面去理解诗歌的共性与个性,这是我非常期待的。

评分

《比较之维:诗歌与诗学论稿》这个书名让我想到了很多关于诗歌跨文化交流的可能性。长久以来,我对不同文化背景下的诗歌如何相互影响、相互借鉴一直非常感兴趣。我希望这本书能够提供一些具体的例证,来展示这些“比较之维”是如何体现在诗歌创作和诗学研究中的。比如,西方现代主义诗歌对中国新诗的影响,或者中国古典诗歌的某些意境是如何在西方诗歌中找到回响的。我期待作者能够通过深入的文本分析,揭示这些跨文化交流的深层机制。书中是否会探讨一些具体的比较方法,例如,在分析不同诗歌时,如何权衡其形式美感与思想深度?又或者,如何比较不同文化语境下,对“美”的理解是否有所不同?我也希望作者能够关注一些相对冷门但却具有代表性的诗歌传统,通过比较,拓宽我们的视野。这本书能否让我看到,诗歌的比较研究可以如此丰富多彩,并且能够极大地深化我们对诗歌本身的理解,这是我非常期待的。

评分

关于卡图卢斯的文章比较多,文学史上一般都重希腊轻罗马,对罗马时期的诗人说的不多,这本权作补充了解。

评分

关于卡图卢斯的文章比较多,文学史上一般都重希腊轻罗马,对罗马时期的诗人说的不多,这本权作补充了解。

评分

关于卡图卢斯的文章比较多,文学史上一般都重希腊轻罗马,对罗马时期的诗人说的不多,这本权作补充了解。

评分

关于卡图卢斯的文章比较多,文学史上一般都重希腊轻罗马,对罗马时期的诗人说的不多,这本权作补充了解。

评分

关于卡图卢斯的文章比较多,文学史上一般都重希腊轻罗马,对罗马时期的诗人说的不多,这本权作补充了解。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有