域外汉籍研究集刊(第10辑)

域外汉籍研究集刊(第10辑) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中华书局
作者:张伯伟
出品人:
页数:524
译者:
出版时间:2014-10
价格:98.00元
装帧:平装
isbn号码:9787101104134
丛书系列:域外汉籍研究集刊
图书标签:
  • 文献学
  • 域外汉籍
  • 汉籍
  • 域外汉学
  • 中国文化
  • 海外研究
  • 学术期刊
  • 历史
  • 文献
  • 文化交流
  • 东亚
  • 汉语言文学
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

张伯伟所编的《域外汉籍研究集刊(第10辑)》为年刊,以学术研究为主,收入域外汉籍中有关语言、文学、历史、宗教、思想研究之学术论文及书评。

第十辑论文以日本汉籍研究、朝鲜—韩国汉籍研究、越南汉籍研究、汉籍交流研究和研究综述等为主题展开研究和讨论,对相关研究人员及读者有很好的交流作用。

好的,这是为您准备的《域外汉籍研究集刊(第10辑)》的图书简介,内容聚焦于其他相关学术研究,不涉及该书的实际内容。 异域文献与思想的探索:中古至近世东亚汉字文化圈研究新视野 一部聚焦于东亚文化圈内部及周边地区汉字文献、思想传播、以及跨文化交流的综合性学术文集,旨在以多元视角重审历史进程中的知识构建与流变。 本书系一套旨在系统梳理和深入探讨中古至近世东亚区域内汉字文献在不同地理和文化环境中发展脉络的学术集刊。本辑汇集了国内外多位学者对涉及中国本土及域外,如朝鲜半岛、日本列岛、越南以及更广阔的中亚和东南亚地区,在汉字文化影响下形成的独特文本、思想观念和学术传统的最新研究成果。本书特别关注那些历史上被边缘化或鲜有深入挖掘的文献群,力求通过细致的文本考证和理论创新,揭示知识在跨区域传播过程中发生的能动性转化与在地化适应。 卷首语:知识的迁徙与重构 本辑开篇,即对东亚汉字文化圈的边界与核心议题进行了宏观性的反思。研究者们不再将汉字文献视为一个单一的、自上而下的传播体系,而是将其视为一个充满活力和张力的动态网络。讨论涵盖了“古典引介”与“本土创新”之间的复杂张力,特别探讨了在特定历史时期,域外学者如何吸纳、改造甚至挑战源自中原的经典解释体系,从而建立起具有自身文化主体性的知识谱系。 第一部分:文本考辨与文献学重建 本部分集中于对存世古籍、碑刻、私人文集中的汉文材料进行精微的文本考辨工作。 朝鲜半岛:高丽至朝鲜王朝时期的汉文著述考察 学者们对高丽王朝末期及朝鲜王朝初期的重要史籍,如《高丽史》的纂修背景及文本差异进行了深入比对。研究聚焦于当时士大夫阶层如何通过模仿宋明典籍的体例,构建具有国家叙事功能的官方历史文献。此外,对朝鲜中期的文集进行专题研究,揭示了他们在儒学阐释上,如何结合本土的礼仪规范,对“宋学”进行“再解释”,例如对朱熹理学中关于“义理”与“人伦”关系的本地化处理。 日本列岛:佛教典籍的汉译与本土化 本部分对日本平安时代至镰仓时代佛教经典的流布与注释体系进行了细致梳理。重点分析了在奈良、平安时期,日本僧侣对汉传大藏经的收集、编纂及抄写工作。研究者们关注到,某些在中国本土已佚失的早期佛教论疏,却在日本的寺院藏经中得以保存,这些“存佚”现象本身就为我们提供了重建中古佛教史的新线索。同时,对日本学派特有的“论注”风格进行剖析,探讨其在汉字语境下如何发展出独特的佛教哲学表达。 越南地区:喃字与汉文的共存与张力 针对越南地区的汉文文献,本辑探讨了“字喃”(Chữ Nôm)系统兴起前后,汉文在官方文书和知识阶层中的地位变迁。研究侧重于十七、十八世纪,越南儒者在应对区域政治变动时,其汉文诗赋与官方诏令中所蕴含的文化认同的复杂性。有研究专门对比了早期来华使节的“纪行文”与本土史官的记录,以勾勒出越南知识分子对中原王朝的认知图景。 第二部分:思想流变与知识传播模式 本部分着眼于特定思想范畴在东亚范围内的传播路径、适应性及理论创新。 儒学分支的横向移植与本土化 专题探讨了宋明理学不同流派(如陆王学派、程朱学派)在域外的接受过程。研究发现,在朝鲜半岛,“退溪学”并非简单复制朱熹思想,而是在吸收李滉晚年思想的基础上,形成了一种对“心性论”的更为侧重和精微化的阐述。而在日本,如林罗山、藤原惺窝等人对程朱学说的“国家化”改造,则展示了儒学在维护政治秩序中的强大适应力。 科技与医药知识的交流网络 本书也关注到非核心的知识领域,如农学、天文、历法以及医药学在中国与其他东亚国家间的交流。例如,对明代农书(如徐光启的《农政全书》)在朝鲜和日本的传播及其对当地农业实践的影响进行个案分析。研究者们细致考察了这些技术性文本在翻译、删减和增补过程中所体现出的跨文化需求。 文学观念与诗歌传统的互动 本部分深入探讨了汉文文学体裁在域外的发展。研究分析了“唐诗宋词”范式如何被日本的“和汉兼学”传统所吸收,以及朝鲜文人如何在其汉诗创作中,巧妙融入本土的情感体验和地理意象,形成了既遵循汉字传统格律,又具有鲜明地域色彩的文学风格。 第三部分:制度、礼仪与跨文化接触点 本部分关注汉字文化与周边社会制度、宗教仪式及外交实践的交织关系。 外交文本与朝贡体系中的汉文运用 通过分析清代中朝、中日之间往来的公文、册封文书及使节记录,本辑揭示了汉文在维系东亚国际秩序中的关键作用。研究不仅关注文本的规范性,更关注其中暗含的权力关系和身份定位。例如,对清代琉球使者所撰写的汉文纪行,考察其作为“藩属国”知识分子对中原文化的复杂情感投射。 宗教仪式与文本的权力 本辑对汉传佛教与本土信仰(如日本的神道、越南的民间信仰)的交融进行了考察。重点分析了在特定宗教仪式中,如何使用汉文佛经、道教经典或模仿其语体的文本,来构建神圣空间和确立宗教权威。这方面的研究强调了文本在仪式实践中的“绩效性”,而非仅仅是意义的载体。 域外汉籍研究的未来展望 总而言之,本集刊通过对分散在东亚各地的汉字文献的重新发掘与跨域比较研究,致力于构建一个更加立体、动态的东亚知识史图景。它不仅是文献学的深耕细作,更是对中古以来文化互动、思想本土化与知识体系重塑的深刻反思。本书面向历史学、文献学、思想史及东亚研究领域的学者与学生,为理解东亚文明的复杂性提供了一系列新的研究范式与珍贵的基础材料。

作者简介

目录信息

日本漢籍研究
日本年號資料在漢籍校勘上的價值與限制一一以經書校勘為考察中心
經學文獻在古代日語文化中的展開一一以源為憲撰《世俗諺文》為中心
空海《文筆肝心鈔》之编纂意圖及佚文考
北宋對外交往機制的另一面一一以《參天台五臺山記》的記載為線索
高島吞象《高島易斷>>與明治政治
從“妄論國事”到“好意苦言”:《觀光紀游》在近現代中國的接受、評價及影響
朝鮮一韓國漢籍研究
《大同江》作為海東名詩典範的確立與接受
朝鮮朝燕行文獻與清代前期語言的使用一一以金昌業《老稼齋燕行日記净為中心
李宜哲《朱子語類考文解義》研究
十九世紀燕行錄解題
《清芬室書目》與李仁榮的版本學
越南漢籍研究
越南北使詩文反映的中國想像與現實
康熙十三年安南使者的中國觀感與應對——兼和朝鮮燕行文獻比較
越南正和本<<大越史記全書》编撰體例略論
阮輝僅《奉使燕臺總歌》考校
越南潘佩珠所著《萬里逋逃記》研究
漢籍交流研究
漢簡《論語》校讀札記一一以定州簡與朝鮮平壤筒<<論語》為中心
日本所藏王羲之法帖總說一一兼及日本新發現《大報帖》初探
新公佈之日藏古鈔本《毛詩正義.秦風.小戎》、《蒹葭》殘卷三種校錄及研究
鴻臚館裹文章盛 迷人自來證中華一一試論鴻臚館中的“華夷思想”與“文章經國”
和刻三卷本《韓内翰香奩集》之版本研究
和刻本《又玄集》跋
日本藏《罈津文集》版本及其文獻價值
《熊龍峰四種小說》再考
“東坡體”:明代中韓詩赋外交之戲筆與競技
《林居漫錄》東傳朝鮮及其風波
文士、浪人、說唱傳統及近代中曰間的文化互動:以宫崎滔天為個案
研究綜述
中日學者關於井真成墓誌的研究
日藏禪宗墨跡研究綜述
稿約
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

拿到这本装帧典雅的册子,第一印象是内容排布的疏朗有致,阅读体验极佳。翻开内页,扑面而来的是一股清新雅致的研究气息,完全没有一般学术专著那种晦涩难懂的压迫感。其中对几个特定历史时期文化交流现象的叙述,尤为生动流畅,仿佛作者正娓娓道来一段段尘封的往事。举例来说,关于某个丝路节点的文化互动分析,作者没有陷入枯燥的清单式罗列,而是巧妙地融入了地理环境和社会背景的描摹,使得那些抽象的“交流”变得有血有肉。我特别喜欢其中穿插的一些精妙的引文注释,它们不仅是对原文的忠实呈现,更像是作者在黑暗中点亮的几盏小灯,指引读者洞察更深层的文化意蕴。对于初涉此领域的年轻学人而言,这本书无疑是一份极佳的入门向导,它用最平易近近的方式,搭建起了通往高深殿堂的坚实阶梯,其价值在于构建知识的清晰脉络,而非仅仅堆砌生僻的考据点。

评分

这部新作甫一入手,便被其深邃的学理光芒所震撼。作者以其深厚的古典文献功底,对若干古籍文本进行了前所未有的细致梳理与考订。我尤为欣赏其中对于某些长期以来存在争议的文献断代的精准把握,那种拨云见日般的论证过程,令人读来拍案叫绝。书中引用的史料之广博,涉及海内外典籍,体现出研究者广阔的国际视野,远非囿于传统案头的学者所能企及。特别是对于一些被忽略的异文和抄本细节的挖掘,为后世研究提供了坚实的文本基础。阅读过程中,我几次停下来,对照手头的旧籍,才发现此前自己对某些概念的理解存在多么严重的偏差。这是一部足以改变既有研究范式的重磅之作,它不仅仅是文献的汇编,更是一次对传统学术范式的有力挑战与超越。那种步步为营,层层递进的逻辑推演,显示出作者极强的学术定力和驾驭复杂议题的能力。读完合上书卷时,我感到一种智识上的满足,仿佛经历了一次精妙的学术探险,对所涉领域的核心问题有了全新的、更具穿透力的认识。

评分

这本书带给我一种强烈的“在路上”的感觉。我总觉得,每读完一个部分,我的知识地图上就多了一块 previously unknown 的大陆。它对我影响最深远的地方,在于其对材料筛选与引用的独特偏好——似乎总能从浩如烟海的材料中,精准地捕获到那些最能体现时代精神或文化张力的“关键点”。例如,书中对某个特定时期民间传播的异域故事的整理与分析,不仅展现了文本的流变,更揭示了普通民众对未知世界的情感投射与心理需求。这超越了传统上只关注精英阶层文献考证的局限。我尤其欣赏作者在讨论复杂文化现象时,始终保持的审慎与谦逊态度,没有做出武断的结论,而是留下了充分的阐释空间。这种“留白”的艺术,让读者得以成为研究的共同参与者,而非被动的知识接受者。这使得这本书读起来,像是一场充满启发性的对话。

评分

说实话,阅读此书的过程是一场对耐心的考验,但也是一次对视野的极大拓宽。本书的篇幅虽厚重,但其结构设计却相当精妙,每一篇文章都像一颗独立打磨过的宝石,虽然主题各异,却共同构建了一个宏大的学术星系。最让我印象深刻的是其中关于“异域知识”在中国古代知识体系中如何被“驯化”与“本土化”的讨论。作者采取了一种跨学科的视角,将文献学、思想史乃至人类学的方法融为一炉,对传统研究中的“中外对立”二元结构提出了有力的修正。这种颠覆性的观察角度,迫使我不断反思自己长期以来对“域外”概念的僵化理解。虽然有些章节的论证密度极高,需要反复咀嚼,但一旦领会其核心论点,便会为其思维的敏捷与深刻感到折服。这本书无疑是为那些已经具备一定学术基础,并渴望在现有研究框架上寻求突破的资深读者量身定制的,它提供的不是答案,而是更优质的问题。

评分

这本书的文字处理达到了令人赞叹的文学水准,这在严肃的学术著作中实属罕见。其叙事节奏的掌控极为高明,时而如大河奔流,气势磅礴,阐述宏观的学术趋势;时而又转为涓涓细流,专注于微观的文本考证,细节之处的描摹栩栩如生。我特别关注到作者在处理跨文化符号转换时的细腻笔触,那种对意义如何在中西语境间发生折射与扭曲的描绘,充满了哲学思辨的美感。它不仅仅是在梳理历史事实,更是在探讨人类认知世界的普遍规律。阅读时,我感受到一种深沉的历史感和对文化命运的关怀。与其说这是一部研究专著,不如说它是一部文采斐然的学术散文集,它在传授知识的同时,也愉悦了读者的心智。对于那些追求学术深度与阅读美感兼得的同道中人来说,此书无疑是近期内最值得珍藏的案头必备。

评分

禅僧墨迹

评分

禅僧墨迹

评分

鐔津文集

评分

禅僧墨迹

评分

禅僧墨迹

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有