作者:贾尼斯·宝莫伦斯·二村(Janice P. Nimura),哥伦比亚大学东亚研究硕士,美国作家、书评人,日本媳妇,在日本生活多年,研究领域:东亚史,日本史。
译者:马霖,现居北京,财经记者,翻译爱好者,中英日三语翻译,目前正研习德语。已出版《民粹主义大爆炸:经济大衰退如何改变美国和欧洲政治》《用天才向极峰探险:乔伊斯导读》。
A New York Times Notable Book of 2015
"Surprising and richly satisfying" (Megan Marshall); "beautifully crafted…subtle, polished, and poised" (Stacy Schiff).
In 1871, five young girls were sent by the Japanese government to the United States. Their mission: learn Western ways and return to help nurture a new generation of enlightened men to lead Japan.
Raised in traditional samurai households during the turmoil of civil war, three of these unusual ambassadors―Sutematsu Yamakawa, Shige Nagai, and Ume Tsuda―grew up as typical American schoolgirls. Upon their arrival in San Francisco they became celebrities, their travels and traditional clothing exclaimed over by newspapers across the nation. As they learned English and Western customs, their American friends grew to love them for their high spirits and intellectual brilliance.
The passionate relationships they formed reveal an intimate world of cross-cultural fascination and connection. Ten years later, they returned to Japan―a land grown foreign to them―determined to revolutionize women’s education.
Based on in-depth archival research in Japan and in the United States, including decades of letters from between the three women and their American host families, Daughters of the Samurai is beautifully, cinematically written, a fascinating lens through which to view an extraordinary historical moment.
Map; 8 pages of illustrations
一本描述局限性的书。 能够意识到自己的局限性固然是幸运的。最简单的方式就是见到文明程度更高的生活、思想。 但于我自身而言,怎样知道局限性究竟在哪呢。我们身处在一个时代,在一个社会中,存在太多无法自知的“真理”了。像古人的常识于今人来说匪夷所思。 往大了说,好像...
评分 评分时间是具有一种让事物不会突然发生在我们面前的属性,正因为有了时间,我们可以更加从容的面对未来。而不善于规划时间的人,也将会被时间所抛弃。 之所以发表这一通感慨,正是看了《武士的女儿》这一本书。我们常常喜欢听故事,尤其是成功者的故事。羡慕他们经历了一番努力,然...
评分 评分一本描述局限性的书。 能够意识到自己的局限性固然是幸运的。最简单的方式就是见到文明程度更高的生活、思想。 但于我自身而言,怎样知道局限性究竟在哪呢。我们身处在一个时代,在一个社会中,存在太多无法自知的“真理”了。像古人的常识于今人来说匪夷所思。 往大了说,好像...
A strange and distant land called America? It sounded like a fairy story, and she was curious. Her English skills, at that point, was limited to “yes,” no,” and “thank you.”
评分我的第三本译作,很喜欢。
评分"They had grown into women with the odd ability to see their native land through foreign eyes. They were home, and yet at some deep level they would never cease to be homesick.”
评分A strange and distant land called America? It sounded like a fairy story, and she was curious. Her English skills, at that point, was limited to “yes,” no,” and “thank you.”
评分A strange and distant land called America? It sounded like a fairy story, and she was curious. Her English skills, at that point, was limited to “yes,” no,” and “thank you.”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有