聊齋誌異(全四冊) 在線電子書 圖書標籤: 古典文學 聊齋誌異 小說 中國文學 中華書局 古代文學 蒲鬆齡 中國
發表於2025-03-23
聊齋誌異(全四冊) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
小時候最愛之一
評分讀瞭第一冊 1-3捲
評分這應該是我高中晚自習經常看的書,今天翻瞭一下這個版本,居然有注釋,高中囫圇吞棗讀的是沒有注釋的一個版本,那時候隻覺得詞句婉妙,念來看來都好聽,無論是鬼是狐是人,故事聚散離閤也就那麼寥寥幾語。
評分套路滿滿。 1.主角必是書生 2.女主必是美女,還必須兩個,其中一個是鬼,一個是狐 3.原配必是任勞任怨吃苦耐勞敦促主角奮發圖強而且不但不吃醋還盡可能給主角找妾室 4.人鬼狐界限模糊而且世人無不寬容,鬼狐生活皆如常人而且還能生兒育女孩子都是血肉之軀 5.貞潔烈女不存在的一言不閤就牽手入閨房。我很好奇是清朝風氣真這麼開明還是真如教科書分析的主旨說的是對封建禮製的抗爭?突然覺得古代官方嘉賞貞潔烈女原因就在於民風過於淫亂需要遏製? 6.安貧樂道的蒲生,沒有被貧窮限製想象力,反而寫齣聊齋,足以比那些考中功名的人更能名垂韆古,不過又引發我關於到底是生前衣食無憂還是死後名垂韆古對一個人來說更好的韆古迷思瞭????
評分小時候最愛之一
《聊齋誌異》是我國著名文學傢蒲鬆齡所著的文學巨著。全書分為12捲,收錄短篇文言小說491篇。蒲鬆齡在繼承魏晉誌怪和唐宋傳奇傳統的基礎上,以雋永之筆、博愛之情,取得瞭中國文言小說創作的最高成就,本書也就成為一部傢喻戶曉、婦孺皆知的不朽作品。
本書的譯文采用書局孫通海等人所譯“文白對照”本《聊齋誌異》的譯文部分,又約請《聊齋誌異》研究專傢於天池先生做瞭注釋、題解,並對譯文進行瞭修改。本書的注、譯、題解中時見獨到見解,對於讀者閱讀理解大有禆益。
不得不说,之前看的相关«聊斋志异»的影视作品,让我对其的印象定格为鬼神精怪的故事,看过原著之后,才发现这是一种误导或者说是不全面的展示。«聊斋志异»除了我们耳熟能详的鬼神精怪故事外,还有很多民间传说、绿林轶事、乡野奇谭、寓言故事,甚至是一些市井风情...
評分今年读的最长最累的一本书,11月几乎全耗在了这套三千多页的全注全译全本上面,看完之后没有回味只是解脱。第一册的新奇感渐渐被后面书生女鬼、娶妻生子这些家庭琐事的单调故事消磨成厌倦,《聊斋志异》毕竟还是蒲松龄中年时的作品,还在向往科举改变人生的他摆脱不了功名心和...
評分今年读的最长最累的一本书,11月几乎全耗在了这套三千多页的全注全译全本上面,看完之后没有回味只是解脱。第一册的新奇感渐渐被后面书生女鬼、娶妻生子这些家庭琐事的单调故事消磨成厌倦,《聊斋志异》毕竟还是蒲松龄中年时的作品,还在向往科举改变人生的他摆脱不了功名心和...
評分不得不说,之前看的相关«聊斋志异»的影视作品,让我对其的印象定格为鬼神精怪的故事,看过原著之后,才发现这是一种误导或者说是不全面的展示。«聊斋志异»除了我们耳熟能详的鬼神精怪故事外,还有很多民间传说、绿林轶事、乡野奇谭、寓言故事,甚至是一些市井风情...
評分不得不说,之前看的相关«聊斋志异»的影视作品,让我对其的印象定格为鬼神精怪的故事,看过原著之后,才发现这是一种误导或者说是不全面的展示。«聊斋志异»除了我们耳熟能详的鬼神精怪故事外,还有很多民间传说、绿林轶事、乡野奇谭、寓言故事,甚至是一些市井风情...
聊齋誌異(全四冊) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025