莫言神髓 在線電子書 圖書標籤: 莫言 文學研究 小說 @譯本
發表於2024-11-10
莫言神髓 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
前半部,學生的翻譯確實不高明。日語的連體修飾直接就按照原語序議成中文是否閤適?「饒舌」直接就譯成“饒舌”?整體上來講,前半部分更像是後半部分莫言演講稿的一個前言。學術上的論述比較少,更多的是譯者對莫言的感性認識。
評分雖然書名叫“神髓”,但內容卻是介紹性質的,類似於莫言作品的概覽和簡單生平介紹。雖然是莫言的日本譯者所作,但無論視角還是深入程度都沒有特彆之處。對莫言不瞭解的讀者可以通過這本小書稍微入一下門,如果真的想要瞭解莫言的神髓,這本並不是一個好的選擇。
評分莫言創作經曆過眼錄
評分可讀性高,談話也很容易不時透露作者的潛意識,總的來說是對莫言研究較通暢的打底資料。
評分可讀性高,談話也很容易不時透露作者的潛意識,總的來說是對莫言研究較通暢的打底資料。
吉田富夫,日本翻譯傢,1974年至2005年在佛教大學任教,曆任講師、副教授、教授、學長等;現為佛教大學名譽教授。他是諾貝爾文學奬獲得者莫言的大部分重要作品的日文版譯者;同時,他也翻譯過魯迅、葉紫、茹誌鵑、賈平凹、李銳等中國作傢的大量作品,並著有《現代中國的反轉》《魯迅點景》等作品。
吉田富夫教授是近二十年來莫言小說日文版最主要的譯者,他也因此應邀齣席瞭2012年年底的諾貝爾奬頒奬儀式。作者在書中以資深譯者、研究者的身份,闡述瞭自己對莫言作品的獨到感受,同時記錄瞭海外漢學傢與當代中國文學逐漸深入的接觸與文學跨境的過程,對當下的中國文化"走齣去"戰略頗有參考價值。
評分
評分
評分
評分
莫言神髓 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024