傅雷(1908-1966),我国著名文学艺术翻译家,从三是年代起,即致力于法国文学的翻译介绍工作,毕生翻译作品三十余部,主要有罗曼·罗兰长篇巨著《约翰·克里斯朵夫》、传记《贝多芬传》、《托尔斯泰传》、《弥盖朗琪罗传》,巴尔扎克名著《高老头》、《欧也妮·葛朗台》、《贝姨》、《邦斯舅舅》、《亚尔培·萨伐龙》、《夏倍上校》、《搅水女人》、《都尔的本堂神甫》、《幻灭》、《赛查·皮罗多盛衰记》、《于恕尔·弥罗埃》,伏尔泰的《老实人》、《天真汉》、《查第格》,梅里美的《嘉尔曼》、《高龙巴》,丹纳名著《艺术哲学》等。写有《世界美术名作二十讲》专著,以及《贝多芬的作品及其精神》等论文。
很小家里就要我读《傅雷家书》,我一点也不喜欢。当时小,以为自己看不懂,郁闷了很久。等长大了后再看,我才发现傅雷写给儿子的信和沈从文写给妻子的有一拼,轻言细语深情唠叨,几近于情书风格。 不记得书里有多少内容是询问儿子需要什么,他可以为儿子做些什么。傅雷和中国...
评分这个网络世代,已经和书写渐行渐远。 书信已经被大多数人遗忘。现在是视频聊天和ONS的时代,可是人与人之间距离并见得比旧时代近多少,反而生出很多的隔膜和冷漠。 我写不出什么深刻洞见的书评。我擅长的还是摘抄一些好句子。 小时候我就有一本笔记本专门摘抄好句子。 时移世...
评分刚刚在这儿转了一圈。发现很多很多批评《傅雷家书》的文字。 意外极了。得承认自己是傅先生父子俩的粉丝,说出来的话估计不客观。可是也不做假。能够容许我在这儿说说吗? 事实上,我深度怀疑那些批评的人,是不是从来没有把这本书完整地看完。 ...
评分前言:这是一本经历了半个世纪考验的,有价值的书。可是我读得并不愉快。傅雷悲剧性的性格是他悲惨的童年造成的,年幼丧父,寡母严苛甚至于残忍地期待他成才报仇,朱梅馥说她之所以爱傅雷,包容他,是因为她深深地理解他的痛苦,这种包容和爱里面有很大的怜悯和同情成分。这样...
评分首先,我是怀着一种糟蹋经典的态度来看这本书的,所感会片面。尤其是近来发现自己有了人格障碍,喜欢看问题夸张偏激言过其实,索性就将偏激进行到底。好这口的同胞们继续吧。 关于标题,我想解释“生活”二字,即life。我在美国上学时整日无所事事无病呻吟,没有一个...
感情细腻丰富不言而喻,这次网上购香港三联的繁体版,情真意切。自己作为两个孩子的父亲,这也是一部经常教育自己,反省自己的书,且读完收藏,推荐妻子读,自己也会再来读过,字里行间,应该更有体会吧,可怜天下父母心。
评分青年人总是说,要自由要独立,对一位父亲的自说自话无限厌倦。可是,傅雷的书信里流露出那么深的爱,对子女的爱更是对艺术,美,真理和生活的爱,怎么会让人感到厌倦呢?有一位领路人,真是求都求不来的福气。
评分感情细腻丰富不言而喻,这次网上购香港三联的繁体版,情真意切。自己作为两个孩子的父亲,这也是一部经常教育自己,反省自己的书,且读完收藏,推荐妻子读,自己也会再来读过,字里行间,应该更有体会吧,可怜天下父母心。
评分目前看来,我觉得傅雷是一个很自我的父亲,很多时候傅聪都是自己做决定,然后告知父母而已。(previous note) 在诚品找其他书,顺手带了一本回家。读了很长时间,其中很多散碎时间。 傅雷对于艺术的追求和鉴赏,罕见。鉴赏能力,我质疑,缘由如下:在与傅聪谈论唱片的时候,谈论的东西都是很虚的,如姿态,如composer的性格。真正的乐手会更注重整体的playing和想表达的情绪是客观/主观的问题。 其次,对于傅聪的态度是他获奖以后才开始变好,并且一直在强加自己的观点于傅聪:对妻子的调教(作为家庭主妇和无异见者?),理财(自己一直卖田地,后来找傅聪要钱?),对爱情的包容和忠贞(自己摆明出轨?)。 只看信件,确实是好内容,行文有逻辑及细致。但当你了解了整个傅雷,内容显得又极虚伪。
评分纵然字里行间有千万般父辈噜苏的教诲 但那父母心啊 那种士者的傲气与风骨 岂能不让人潸然
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有