The Greek philosopher Diogenes said that when he died his body should be tossed over the city walls for beasts to scavenge. Why should he or anyone else care what became of his corpse? In The Work of the Dead, acclaimed cultural historian Thomas Laqueur examines why humanity has universally rejected Diogenes’s argument. No culture has been indifferent to mortal remains. Even in our supposedly disenchanted scientific age, the dead body still matters—for individuals, communities, and nations. A remarkably ambitious history, The Work of the Dead offers a compelling and richly detailed account of how and why the living have cared for the dead, from antiquity to the twentieth century.
The book draws on a vast range of sources—from mortuary archaeology, medical tracts, letters, songs, poems, and novels to painting and landscapes in order to recover the work that the dead do for the living: making human communities that connect the past and the future. Laqueur shows how the churchyard became the dominant resting place of the dead during the Middle Ages and why the cemetery largely supplanted it during the modern period. He traces how and why since the nineteenth century we have come to gather the names of the dead on great lists and memorials and why being buried without a name has become so disturbing. And finally, he tells how modern cremation, begun as a fantasy of stripping death of its history, ultimately failed—and how even the ashes of the victims of the Holocaust have been preserved in culture.
A fascinating chronicle of how we shape the dead and are in turn shaped by them, this is a landmark work of cultural history.
Thomas W. Laqueur is the Helen Fawcett Professor of History at the University of California, Berkeley. His books include Making Sex: Body and Gender from the Greeks to Freud and Solitary Sex: A Cultural History of Masturbation. He is a regular contributor to the London Review of Books.
评分
评分
评分
评分
这本书的开篇就将我完全吸引住了。作者的笔触细腻入微,仿佛能让人触摸到字里行间的情感脉络。故事背景的构建极其扎实,每一个地名、每一个历史事件的引用都显得那么自然而然,仿佛是那个时代真实发生的事情。我尤其欣赏作者对于人物内心世界的刻画,那种复杂纠结的情感,那种在命运面前的挣扎与抗争,被描绘得淋漓尽致。有几个场景让我几乎无法自拔,仿佛自己就站在角色的身旁,一同经历了那些至关重要的抉择。叙事节奏的把控也堪称一绝,时而舒缓,细细品味人性的幽微,时而陡然紧张,将读者推向故事的高潮。这本书不仅仅是在讲述一个故事,更像是在引导我们进行一场深刻的自我对话,关于选择、关于失去、关于时间。我花了很长时间去回味那些富有哲理性的对白,它们没有丝毫说教的意味,却能击中内心最柔软的部分。整体而言,这是一次非常酣畅淋漓的阅读体验,读完后久久不能平静,让人忍不住想要立刻重读一遍,去捕捉那些可能遗漏的细节和伏笔。
评分这本书的结构安排简直是一场精妙的迷宫游戏,让人既感到困惑又充满探索的欲望。作者似乎故意设置了许多看似无关紧要的支线情节,但随着阅读的深入,你会惊奇地发现,这些线索最终都奇迹般地汇聚到一条清晰的主线上。这种层层剥开真相的过程,带来的满足感是无与伦比的。我特别留意了作者在语言风格上的转换,当叙述转到回忆部分时,文字会自然地染上一层怀旧的、略带伤感的色调,而在描绘当代冲突时,则变得犀利、简短有力,这种无缝切换展现了作者深厚的文字功底。不过,坦白说,中间有一段关于家族谱系的描述,我不得不停下来,对照着随手画的草图反复确认,才能理清人物之间的复杂关系。这种略微的“烧脑”反而增加了阅读的参与感,让我感觉自己不是一个被动的接受者,而是一个积极的解谜者。这本书的深度,需要读者投入心神去梳理和消化,它绝不是那种可以轻松翻阅的消遣之作,而是需要你放下其他干扰,全身心投入才能领略其全貌的佳作。
评分这本书的魅力在于其近乎诗意的散文笔法,即便是描写最平淡无奇的日常场景,也能从中读出一种时间的停滞感和永恒的韵味。作者对自然意象的运用达到了炉火纯青的地步,风、水、光影,都被赋予了生命和象征意义,它们不再是背景,而是情节的积极参与者。我特别喜欢那种带着泥土和潮湿气息的描写,仿佛能闻到书页上散发出的气息。然而,这种极其优美流畅的文字背后,却隐藏着一股坚韧不拔的生命力。它歌颂的不是轻易得来的胜利,而是那种在反复挫折中依然选择“继续前行”的勇气。这本书没有提供廉价的安慰或快速的答案,它所给予的,是一种更深层次的、对生命韧性的认可。每读完一个章节,我都会感到自己像是经历了一场漫长的徒步,虽然疲惫,但脚下的每一步都踏得无比坚实,对眼前的世界也多了一层敬畏之心。
评分老实讲,这本书带来的冲击是极其震撼的,它以一种近乎冷峻的姿态,直视了人类历史进程中那些不愿被提及的阴影。作者没有回避残酷,但其叙事方式却充满了令人动容的克制。我特别欣赏其中关于“记忆的重量”这一主题的处理。那些逝去的事物,它们并非真的消失了,而是以一种更隐秘、更沉重的方式,继续影响着现世的每一个人。书中有段对城市变迁的描写,寥寥数语,却勾勒出了一个时代更迭下,个体命运被碾压的无力感。这种宏大叙事与微小个体的交织,处理得极其老练。我常常在想,如果换作我来写,恐怕早就陷入情绪化的泥沼,但作者始终保持着一种冷静的旁观者视角,这使得故事的力量更加纯粹、更具穿透力。对于那些对历史细节感兴趣的读者来说,这本书无疑是一份宝贵的参考,但更重要的是,它迫使我们去思考,我们究竟如何与那些“不可磨灭”的过去和解。
评分这是一本让人读后心头涌起一股莫名的“失重感”的书。这种感觉并非源于情节的晦暗,而是源于作者对“边界”的模糊处理。你很难清晰地界定哪些是现实,哪些是幻象,哪些是清醒的认知,哪些是潜意识的投射。叙事视角在不同时间点和不同角色的意识中跳跃,如同窥视着不同维度的世界。特别是那些带有象征意义的物品和重复出现的场景,每一次出现都有其微妙的语境变化,让人不得不停下来,揣摩其背后的暗示。这种高度的文学性和实验性,让它远远超出了普通小说的范畴。我感觉自己像是在解析一首结构复杂的交响乐,每一个乐章都有其特定的主题,但只有将它们放在一起听,才能感受到完整的和谐或不和谐。对于追求纯粹故事性的读者来说,这本书也许会显得有些晦涩难懂,但对于喜爱探索语言和叙事极限的探索者而言,这无疑是一场酣畅淋漓的精神冒险。
评分很厚實的歷史學著作,試圖從人類學和歷史是此書主要的兩個角度,來探討為什麼人類不願隨意拋擲bereft, vulnerable, abject body. 人類學給出"timeless truth" 或 "meta-reason" 而歷史給出了longue-duree上的見解,彼此互補。The work of the dead實際上便是"the dead make the social worlds"的另一種表述,最後想企及的論點並不複雜,但能指出其中複雜性才見功夫。The dead並不神秘,但他并不想戳破籠罩其上的定義“人”的社會性和文化性。即使在這個被韋伯所描述的理性的現代世界,也存留一些不願被disenchant的願想。這一點看,Laqueur也算是頗有情懷的人。
评分很厚實的歷史學著作,試圖從人類學和歷史是此書主要的兩個角度,來探討為什麼人類不願隨意拋擲bereft, vulnerable, abject body. 人類學給出"timeless truth" 或 "meta-reason" 而歷史給出了longue-duree上的見解,彼此互補。The work of the dead實際上便是"the dead make the social worlds"的另一種表述,最後想企及的論點並不複雜,但能指出其中複雜性才見功夫。The dead並不神秘,但他并不想戳破籠罩其上的定義“人”的社會性和文化性。即使在這個被韋伯所描述的理性的現代世界,也存留一些不願被disenchant的願想。這一點看,Laqueur也算是頗有情懷的人。
评分很厚實的歷史學著作,試圖從人類學和歷史是此書主要的兩個角度,來探討為什麼人類不願隨意拋擲bereft, vulnerable, abject body. 人類學給出"timeless truth" 或 "meta-reason" 而歷史給出了longue-duree上的見解,彼此互補。The work of the dead實際上便是"the dead make the social worlds"的另一種表述,最後想企及的論點並不複雜,但能指出其中複雜性才見功夫。The dead並不神秘,但他并不想戳破籠罩其上的定義“人”的社會性和文化性。即使在這個被韋伯所描述的理性的現代世界,也存留一些不願被disenchant的願想。這一點看,Laqueur也算是頗有情懷的人。
评分很厚實的歷史學著作,試圖從人類學和歷史是此書主要的兩個角度,來探討為什麼人類不願隨意拋擲bereft, vulnerable, abject body. 人類學給出"timeless truth" 或 "meta-reason" 而歷史給出了longue-duree上的見解,彼此互補。The work of the dead實際上便是"the dead make the social worlds"的另一種表述,最後想企及的論點並不複雜,但能指出其中複雜性才見功夫。The dead並不神秘,但他并不想戳破籠罩其上的定義“人”的社會性和文化性。即使在這個被韋伯所描述的理性的現代世界,也存留一些不願被disenchant的願想。這一點看,Laqueur也算是頗有情懷的人。
评分很厚實的歷史學著作,試圖從人類學和歷史是此書主要的兩個角度,來探討為什麼人類不願隨意拋擲bereft, vulnerable, abject body. 人類學給出"timeless truth" 或 "meta-reason" 而歷史給出了longue-duree上的見解,彼此互補。The work of the dead實際上便是"the dead make the social worlds"的另一種表述,最後想企及的論點並不複雜,但能指出其中複雜性才見功夫。The dead並不神秘,但他并不想戳破籠罩其上的定義“人”的社會性和文化性。即使在這個被韋伯所描述的理性的現代世界,也存留一些不願被disenchant的願想。這一點看,Laqueur也算是頗有情懷的人。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有