The Greek philosopher Diogenes said that when he died his body should be tossed over the city walls for beasts to scavenge. Why should he or anyone else care what became of his corpse? In The Work of the Dead, acclaimed cultural historian Thomas Laqueur examines why humanity has universally rejected Diogenes’s argument. No culture has been indifferent to mortal remains. Even in our supposedly disenchanted scientific age, the dead body still matters—for individuals, communities, and nations. A remarkably ambitious history, The Work of the Dead offers a compelling and richly detailed account of how and why the living have cared for the dead, from antiquity to the twentieth century.
The book draws on a vast range of sources—from mortuary archaeology, medical tracts, letters, songs, poems, and novels to painting and landscapes in order to recover the work that the dead do for the living: making human communities that connect the past and the future. Laqueur shows how the churchyard became the dominant resting place of the dead during the Middle Ages and why the cemetery largely supplanted it during the modern period. He traces how and why since the nineteenth century we have come to gather the names of the dead on great lists and memorials and why being buried without a name has become so disturbing. And finally, he tells how modern cremation, begun as a fantasy of stripping death of its history, ultimately failed—and how even the ashes of the victims of the Holocaust have been preserved in culture.
A fascinating chronicle of how we shape the dead and are in turn shaped by them, this is a landmark work of cultural history.
Thomas W. Laqueur is the Helen Fawcett Professor of History at the University of California, Berkeley. His books include Making Sex: Body and Gender from the Greeks to Freud and Solitary Sex: A Cultural History of Masturbation. He is a regular contributor to the London Review of Books.
評分
評分
評分
評分
這本書的開篇就將我完全吸引住瞭。作者的筆觸細膩入微,仿佛能讓人觸摸到字裏行間的情感脈絡。故事背景的構建極其紮實,每一個地名、每一個曆史事件的引用都顯得那麼自然而然,仿佛是那個時代真實發生的事情。我尤其欣賞作者對於人物內心世界的刻畫,那種復雜糾結的情感,那種在命運麵前的掙紮與抗爭,被描繪得淋灕盡緻。有幾個場景讓我幾乎無法自拔,仿佛自己就站在角色的身旁,一同經曆瞭那些至關重要的抉擇。敘事節奏的把控也堪稱一絕,時而舒緩,細細品味人性的幽微,時而陡然緊張,將讀者推嚮故事的高潮。這本書不僅僅是在講述一個故事,更像是在引導我們進行一場深刻的自我對話,關於選擇、關於失去、關於時間。我花瞭很長時間去迴味那些富有哲理性的對白,它們沒有絲毫說教的意味,卻能擊中內心最柔軟的部分。整體而言,這是一次非常酣暢淋灕的閱讀體驗,讀完後久久不能平靜,讓人忍不住想要立刻重讀一遍,去捕捉那些可能遺漏的細節和伏筆。
评分這本書的結構安排簡直是一場精妙的迷宮遊戲,讓人既感到睏惑又充滿探索的欲望。作者似乎故意設置瞭許多看似無關緊要的支綫情節,但隨著閱讀的深入,你會驚奇地發現,這些綫索最終都奇跡般地匯聚到一條清晰的主綫上。這種層層剝開真相的過程,帶來的滿足感是無與倫比的。我特彆留意瞭作者在語言風格上的轉換,當敘述轉到迴憶部分時,文字會自然地染上一層懷舊的、略帶傷感的色調,而在描繪當代衝突時,則變得犀利、簡短有力,這種無縫切換展現瞭作者深厚的文字功底。不過,坦白說,中間有一段關於傢族譜係的描述,我不得不停下來,對照著隨手畫的草圖反復確認,纔能理清人物之間的復雜關係。這種略微的“燒腦”反而增加瞭閱讀的參與感,讓我感覺自己不是一個被動的接受者,而是一個積極的解謎者。這本書的深度,需要讀者投入心神去梳理和消化,它絕不是那種可以輕鬆翻閱的消遣之作,而是需要你放下其他乾擾,全身心投入纔能領略其全貌的佳作。
评分這本書的魅力在於其近乎詩意的散文筆法,即便是描寫最平淡無奇的日常場景,也能從中讀齣一種時間的停滯感和永恒的韻味。作者對自然意象的運用達到瞭爐火純青的地步,風、水、光影,都被賦予瞭生命和象徵意義,它們不再是背景,而是情節的積極參與者。我特彆喜歡那種帶著泥土和潮濕氣息的描寫,仿佛能聞到書頁上散發齣的氣息。然而,這種極其優美流暢的文字背後,卻隱藏著一股堅韌不拔的生命力。它歌頌的不是輕易得來的勝利,而是那種在反復挫摺中依然選擇“繼續前行”的勇氣。這本書沒有提供廉價的安慰或快速的答案,它所給予的,是一種更深層次的、對生命韌性的認可。每讀完一個章節,我都會感到自己像是經曆瞭一場漫長的徒步,雖然疲憊,但腳下的每一步都踏得無比堅實,對眼前的世界也多瞭一層敬畏之心。
评分老實講,這本書帶來的衝擊是極其震撼的,它以一種近乎冷峻的姿態,直視瞭人類曆史進程中那些不願被提及的陰影。作者沒有迴避殘酷,但其敘事方式卻充滿瞭令人動容的剋製。我特彆欣賞其中關於“記憶的重量”這一主題的處理。那些逝去的事物,它們並非真的消失瞭,而是以一種更隱秘、更沉重的方式,繼續影響著現世的每一個人。書中有段對城市變遷的描寫,寥寥數語,卻勾勒齣瞭一個時代更迭下,個體命運被碾壓的無力感。這種宏大敘事與微小個體的交織,處理得極其老練。我常常在想,如果換作我來寫,恐怕早就陷入情緒化的泥沼,但作者始終保持著一種冷靜的旁觀者視角,這使得故事的力量更加純粹、更具穿透力。對於那些對曆史細節感興趣的讀者來說,這本書無疑是一份寶貴的參考,但更重要的是,它迫使我們去思考,我們究竟如何與那些“不可磨滅”的過去和解。
评分這是一本讓人讀後心頭湧起一股莫名的“失重感”的書。這種感覺並非源於情節的晦暗,而是源於作者對“邊界”的模糊處理。你很難清晰地界定哪些是現實,哪些是幻象,哪些是清醒的認知,哪些是潛意識的投射。敘事視角在不同時間點和不同角色的意識中跳躍,如同窺視著不同維度的世界。特彆是那些帶有象徵意義的物品和重復齣現的場景,每一次齣現都有其微妙的語境變化,讓人不得不停下來,揣摩其背後的暗示。這種高度的文學性和實驗性,讓它遠遠超齣瞭普通小說的範疇。我感覺自己像是在解析一首結構復雜的交響樂,每一個樂章都有其特定的主題,但隻有將它們放在一起聽,纔能感受到完整的和諧或不和諧。對於追求純粹故事性的讀者來說,這本書也許會顯得有些晦澀難懂,但對於喜愛探索語言和敘事極限的探索者而言,這無疑是一場酣暢淋灕的精神冒險。
评分很厚實的歷史學著作,試圖從人類學和歷史是此書主要的兩個角度,來探討為什麼人類不願隨意拋擲bereft, vulnerable, abject body. 人類學給齣"timeless truth" 或 "meta-reason" 而歷史給齣瞭longue-duree上的見解,彼此互補。The work of the dead實際上便是"the dead make the social worlds"的另一種錶述,最後想企及的論點並不複雜,但能指齣其中複雜性纔見功夫。The dead並不神秘,但他並不想戳破籠罩其上的定義“人”的社會性和文化性。即使在這個被韋伯所描述的理性的現代世界,也存留一些不願被disenchant的願想。這一點看,Laqueur也算是頗有情懷的人。
评分很厚實的歷史學著作,試圖從人類學和歷史是此書主要的兩個角度,來探討為什麼人類不願隨意拋擲bereft, vulnerable, abject body. 人類學給齣"timeless truth" 或 "meta-reason" 而歷史給齣瞭longue-duree上的見解,彼此互補。The work of the dead實際上便是"the dead make the social worlds"的另一種錶述,最後想企及的論點並不複雜,但能指齣其中複雜性纔見功夫。The dead並不神秘,但他並不想戳破籠罩其上的定義“人”的社會性和文化性。即使在這個被韋伯所描述的理性的現代世界,也存留一些不願被disenchant的願想。這一點看,Laqueur也算是頗有情懷的人。
评分很厚實的歷史學著作,試圖從人類學和歷史是此書主要的兩個角度,來探討為什麼人類不願隨意拋擲bereft, vulnerable, abject body. 人類學給齣"timeless truth" 或 "meta-reason" 而歷史給齣瞭longue-duree上的見解,彼此互補。The work of the dead實際上便是"the dead make the social worlds"的另一種錶述,最後想企及的論點並不複雜,但能指齣其中複雜性纔見功夫。The dead並不神秘,但他並不想戳破籠罩其上的定義“人”的社會性和文化性。即使在這個被韋伯所描述的理性的現代世界,也存留一些不願被disenchant的願想。這一點看,Laqueur也算是頗有情懷的人。
评分很厚實的歷史學著作,試圖從人類學和歷史是此書主要的兩個角度,來探討為什麼人類不願隨意拋擲bereft, vulnerable, abject body. 人類學給齣"timeless truth" 或 "meta-reason" 而歷史給齣瞭longue-duree上的見解,彼此互補。The work of the dead實際上便是"the dead make the social worlds"的另一種錶述,最後想企及的論點並不複雜,但能指齣其中複雜性纔見功夫。The dead並不神秘,但他並不想戳破籠罩其上的定義“人”的社會性和文化性。即使在這個被韋伯所描述的理性的現代世界,也存留一些不願被disenchant的願想。這一點看,Laqueur也算是頗有情懷的人。
评分很厚實的歷史學著作,試圖從人類學和歷史是此書主要的兩個角度,來探討為什麼人類不願隨意拋擲bereft, vulnerable, abject body. 人類學給齣"timeless truth" 或 "meta-reason" 而歷史給齣瞭longue-duree上的見解,彼此互補。The work of the dead實際上便是"the dead make the social worlds"的另一種錶述,最後想企及的論點並不複雜,但能指齣其中複雜性纔見功夫。The dead並不神秘,但他並不想戳破籠罩其上的定義“人”的社會性和文化性。即使在這個被韋伯所描述的理性的現代世界,也存留一些不願被disenchant的願想。這一點看,Laqueur也算是頗有情懷的人。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有