马克·吐温文集(全12册)

马克·吐温文集(全12册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:人民文学出版社
作者:[美] 马克·吐温
出品人:
页数:4416
译者:张友松 等
出版时间:2016-7
价格:798.00
装帧:精装
isbn号码:9787020114528
丛书系列:
图书标签:
  • 马克·吐温
  • 美国文学
  • 文学
  • 文集
  • 外国文学
  • 美国
  • 全集
  • (集)
  • 马克·吐温
  • 经典文学
  • 美国文学
  • 幽默小说
  • 散文集
  • 19世纪文学
  • 人物传记
  • 文学名著
  • 英语文学
  • 小说集
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

文集共十二卷,全部为马克·吐温的文学作品(包括游记三部与自传体的《密西西比河上》)。与以往出版的选集相比较,文集收入的作品更为完备,是具有收藏价值的权威版本。

文集收录了马克·吐温生平创作的重要短篇小说,四部富有批判性和艺术情趣的游记作品,六部长篇小说。全书合计三百七十万字,以十二个分卷,全面展示了马克·吐温的讽刺才华,亦从侧面反映出美国十九世纪和二十世纪之交的广阔社会内容。严肃的创作主题,和尖锐的、富于批判性的幽默笔法相结合,创造出美式幽默最早、最典范的文学作品,被誉为“美国全部现代文学的源头”。

短篇作品:《百万英镑的钞票》《中短篇小说选》。收录短篇小说约五十四篇,包括一度受到忽略的杰作,如《皮特凯恩岛大革命》《论撒谎艺术的没落》《被偷的白象》《三万元的遗产》等。

游记作品:《赤道环游记》《密西西比河上》《海外浪游记》《傻子出国记》。完整地包含了马克·吐温一生游历的主要经验,尤其是记述其童年记忆的《密西西比河上》,堪称此类作品的顶峰之作。

长篇小说:《王子与贫儿》《汤姆·索亚历险记》《哈克贝利·费恩历险记》《镀金时代》《巾帼英雄贞德传》《傻瓜威尔逊》。

《马克·吐温文集》(全12册)内容概要 总览: 《马克·吐温文集》(全12册)是一部详尽收录了美国文学巨匠马克·吐温(Samuel Langhorne Clemens)毕生创作精华的集大成之作。这套文集以权威、系统的编排,全面展现了马克·吐温作为小说家、幽默大师、社会评论家以及早期美国现实主义文学代表人物的卓越成就。从脍炙人口的少年冒险故事,到辛辣讽刺的社会批判,再到充满哲思的人生感悟,这12册文集如同一扇扇窗户,引领读者深入了解马克·吐温丰富的内心世界和他对时代、社会、人性的深刻洞察。每本书都经过精心校订,力求呈现最准确、最完整的作品原貌,为读者提供一次沉浸式的阅读体验。 第一册:《汤姆·索亚历险记》 这是马克·吐温最著名的作品之一,也是无数读者童年记忆中的经典。故事以密西西比河畔小镇圣彼得斯堡为背景,讲述了淘气鬼汤姆·索亚和他的一系列充满想象力与冒险精神的经历。从偷吃禁果、逃学,到目睹凶杀案、寻宝,汤姆的童年充满了刺激与挑战。书中,我们看到了一个活泼、聪明、富有反叛精神的少年形象,以及他与哈克贝利·费恩、贝琪·撒切尔等伙伴之间纯真的友谊。马克·吐温以其独特的幽默笔触,生动地描绘了美国南方小镇的日常生活,以及孩童眼中那个既充满奇妙又暗藏危险的世界。这本书不仅是一部引人入胜的冒险故事,更是一幅描绘美国南方社会风貌的生动画卷,深刻探讨了童年、成长、道德选择等主题。 第二册:《哈克贝利·费恩历险记》 作为《汤姆·索亚历险记》的姐妹篇,《哈克贝利·费恩历险记》将故事的深度和广度进一步拓展。主人公哈克贝利·费恩,一个被社会视为“坏孩子”的孤儿,为了逃避文明世界的虚伪与束缚,与逃亡的奴隶吉姆一起,顺着密西西比河漂流而下。在这段旅程中,哈克经历了种种艰险,结识了各种形形色色的人物,见证了社会的种种不公与丑恶,也感受到了人性的光辉与温暖。马克·吐温在这部作品中,通过哈克的视角,毫不留情地批判了当时美国社会的奴隶制度、宗教虚伪、等级观念以及人性的弱点。哈克与吉姆之间跨越种族与阶级的真挚情谊,成为小说最感人的亮点。这本书被誉为“美国文学的奠基之作”,其对现实主义的深刻运用和对社会问题的尖锐批判,使其成为文学史上的不朽名篇。 第三册:《镀金时代》(上、下册,此处合并介绍) 《镀金时代》是马克·吐温与他的朋友查尔斯·达德利·沃纳(Charles Dudley Warner)合著的长篇小说。作品背景设定在19世纪末美国经济高速发展、工业化浪潮席卷的“镀金时代”。这个时代充斥着金钱至上、投机取巧、腐败横行以及社会贫富差距的急剧扩大。小说以华盛顿的政治斗争和纽约的商业阴谋为两条主线,通过一对年轻夫妇劳拉·霍普金斯和华盛顿·霍普金斯夫妇的奋斗与沉浮,揭示了当时美国社会的黑暗面:政客的贪婪、商人的狡诈、媒体的操纵以及普通民众在时代洪流中的迷失。马克·吐温以其标志性的讽刺手法,辛辣地嘲笑了那些只追求物质财富而丧失精神追求的“镀金”阶层,揭露了他们道德沦丧的本质。这部小说深刻反映了美国资本主义发展初期的种种弊病,具有重要的历史文献价值和现实意义。 第四册:《傻瓜希腊》 《傻瓜希腊》(或译《傻瓜也疯狂》)是马克·吐温晚年创作的一部充满寓言色彩的小说。故事围绕着一个叫做“傻瓜希腊”的人展开,他是一个善良、纯真、充满智慧的农民。在与一个记者偶然相遇后,“傻瓜希腊”被带到了繁华的巴黎,并被卷入了一场围绕着他的“傻瓜”身份而展开的巨大骗局。记者利用“傻瓜希腊”的朴实和善良,制造了他所谓的“神迹”和“奇闻”,从而大发横财。然而,在与现代文明的接触中,“傻瓜希腊”逐渐展现出他对人性、社会、信仰等问题的深刻思考。马克·吐温通过“傻瓜希腊”这个角色,反讽了现代文明的虚伪、功利以及人们对“权威”和“神秘”的盲目崇拜。小说以其独特的讽刺艺术,拷问着文明的本质,以及在物质主义浪潮中,人性的真实与价值。 第五册:《亚瑟王宫廷的康涅狄格州人》 这是一部充满奇思妙想的穿越小说。主人公,一个19世纪的现代美国工程师,在一次意外中穿越回了6世纪的英国,来到了亚瑟王统治时期的卡美洛。他以现代人的知识和技术,试图改造落后、迷信的古老王国,推广科学、民主和工业。他引入了教育、电报、火炮,甚至试图建立一套现代的管理体系。然而,他发现古老的思想、宗教的束缚以及封建制度的力量,对他的改革构成了巨大的阻碍。马克·吐温在这部小说中,巧妙地将现代文明的进步与古代社会的僵化进行对比,既赞美了科学和进步的力量,也深刻反思了改革的复杂性以及人类愚昧的根深蒂固。小说的结尾,尽管主人公付出了巨大的努力,但最终改革的成果却被视为一种“灾难”,这充满了马克·吐温式的黑色幽默和对人类历史进程的忧虑。 第六册:《圣经中的故事》 这部作品是马克·吐温对《圣经》故事进行的独特解读和重新叙述。他以其标志性的幽默、讽刺和批判精神,对《圣经》中的许多情节和人物进行了“世俗化”的重写。例如,他将亚当和夏娃的故事处理得充满人间烟火气,将诺亚方舟的事件描绘成一场混乱的动物园事件。马克·吐温并非质疑信仰本身,而是借由这些耳熟能详的故事,来反思人类的愚昧、宗教的僵化、道德的相对性以及人类在面对诱惑和苦难时的种种表现。他用一种轻松甚至戏谑的方式,将宏大的宗教叙事拉回到凡人的视角,从而揭示了人性中普遍存在的弱点和困境。这本书展现了马克·吐温独特的批判性思维和对人类本性的深刻洞察。 第七册:《密西西比河上的生活》 这是一部充满回忆与情感的散文集,主要描绘了马克·吐温在密西西比河畔度过的童年和青少年时光。他以深情且生动的笔触,重现了当年那条伟大河流的雄浑壮丽,以及沿岸小镇的独特风情。从蒸汽船上的生活、船长们的威严,到码头上喧嚣的人群、码头工人的辛劳,再到河上四季变换的景色,每一个细节都饱含着作者的眷恋与热爱。马克·吐温不仅描绘了自然风光,更展现了那个时代密西西比河作为美国西部交通动脉的繁忙景象,以及生活在那片土地上的人们。这本书充满了怀旧的情感,同时也折射出马克·吐温创作的源泉,以及他对美国早期历史和社会风貌的深刻记忆。 第八册:《傻瓜的旅行》(或译《旅行的傻瓜》) 《傻瓜的旅行》是马克·吐温旅行经历的幽默记录,最初以报纸连载的形式发表,后被整理成书。书中收录了他在欧洲的旅行见闻,例如在伦敦、巴黎、瑞士、意大利等地的游览经历。与一般的旅行游记不同,马克·吐温在这本书中,依旧运用了他那尖锐而幽默的笔触,对欧洲的文化、习俗、社会现象以及他所遇到的形形色色的人物进行了辛辣的嘲讽和深刻的批判。他用一种“局外人”的视角,揭露了欧洲社会的虚伪、等级制度的僵化以及人们的傲慢与偏见。同时,他也以孩童般的纯真视角,发现和欣赏了许多美好的事物。这本书不仅记录了旅行中的趣事,更展现了马克·吐温对不同文化和人性的独特理解。 第九册:《我将如何向我的孙子们讲述我们国家的历史》 这本书是一部辛辣的政治讽刺杰作。马克·吐温以一种“虚构”的口吻,假定自己是一位未来历史的讲述者,向他的孙子们讲述美国的历史。然而,他所讲述的历史,并非是那些歌颂伟大成就的官方版本,而是充满了对美国历史上的种种不公、虚伪、战争、欺骗以及政府腐败的揭露与批判。他毫不留情地嘲笑了那些被包装成“民族英雄”的政客和军人,揭示了战争的残酷与无意义,以及国家机器如何为了私利而牺牲人民的利益。马克·吐温在这部作品中,展现了他作为一位具有强烈社会责任感的思想家的风范,他用一种近乎悲愤的幽默,表达了对国家发展方向的忧虑和对真相的追求。 第十册:《傻瓜的演讲》 这部分收录了马克·吐温的众多精彩演讲稿。马克·吐温不仅是一位杰出的作家,更是一位富有魅力的演说家。他的演讲以其独有的幽默、智慧和深刻的思想而闻名。在这些演讲中,他或以诙谐的语言谈论社会现象,或以犀利的笔锋批判时弊,或以哲人的洞察感悟人生。无论是关于科学、艺术、教育,还是关于政治、社会、人生,他的每一次演说都充满了令人捧腹的笑料和发人深省的道理。这些演讲稿不仅展现了马克·吐温的语言艺术和口才,更体现了他对社会现实的深刻洞察和对人类命运的关切。阅读这些演讲,仿佛置身于现场,感受那位伟大的文学家和思想家独特的魅力。 第十一册:《犯罪与战争》 这部分作品主要收录了马克·吐温对战争的批判以及对犯罪现象的思考。他以其一贯的批判精神,毫不留情地揭露了战争的残酷、无谓以及其背后隐藏的政治、经济利益。他认为,战争往往是愚昧、仇恨和贪婪的产物,它给人类带来的是毁灭和痛苦,而那些被宣传为“英雄”的士兵,往往是政治家们的牺牲品。同时,他也对社会中的犯罪现象进行了深入的探讨,分析犯罪的根源,以及法律和道德在其中的作用。他常常以幽默的方式,揭示社会体制和人性中的弱点,从而引发读者对战争与和平、正义与邪恶的深刻反思。 第十二册:《科学与宗教的辩论》(及其他杂文) 这部分汇集了马克·吐温关于科学、宗教、哲学等问题的杂文和论文。他以其独特的视角,对科学与宗教的关系进行了探讨。他并非否定宗教的价值,而是对那些僵化、迷信的宗教观念和教会的腐败进行了批判。他以理性的思维,审视科学的进步对人类社会带来的影响,以及科技发展中可能存在的隐患。同时,他也对人生、命运、死亡等哲学问题进行了深入的思考,他的思考常常带有悲观主义的色彩,但也充满了对生命意义的追寻。这部分杂文充分展现了马克·吐温作为一个思想家的广度和深度,他的文字充满智慧,但也常常带着一丝对人类未来命运的忧虑。 总结: 《马克·吐温文集》(全12册)不仅是一套文学作品集,更是一部关于美国历史、社会、人性和思想的百科全书。通过这12册精心编排的书籍,读者可以全面地认识马克·吐温这位伟大的作家,他那丰富多彩的想象力,他那辛辣讽刺的幽默,他那深刻洞察人性的智慧,以及他那对社会不公的不懈批判。这套文集将带领读者穿越时空,体验美国的发展变迁,感受人性的复杂多面,并在笑声与思考中,获得启迪与感悟。

作者简介

马克·吐温(1835-1910),美国幽默大师、小说家,也是著名演说家,十九世纪后期美国现实主义文学的杰出代表之一,被誉为“文学史上的林肯”。其作品多以密西西比河畔为背景,反映十九世纪末美国社会的方方面面,其文笔幽默诙谐,针砭时弊深刻准确。

主要译者介绍:

张友松(1919—2008),原名张鹏,湖南醴陵人。民盟成员,北京大学英文系肄业。曾任上海北新书局编辑,后创办春潮书局,任经理兼编辑。1925年发表处女译作《安徒生评传》。此后,通过英译本翻译了屠格涅夫的《春潮》、契诃夫的《三年》和施托姆的《茵梦湖》等作品。新中国成立后,曾任《中国建设》编辑;二十世纪五十年代被人民文学出版社聘为特约译者,开始翻译马克·吐温的作品。共译九部,是我国zui具特色的马克·吐温作品的中译者。

荒芜(1916—1995),作家、翻译家,原名李乃仁,安徽人,民盟成员。曾任中国社会科学院外国文学研究所研究员。译有赛珍珠小说《高傲的心》《生命的旅途》《沉默的人》,奥尼尔戏剧《悲悼》三部曲等。

陈良廷(1929—),广东潮阳人,光华大学工商管理肄业,上海翻译家协会理事。1951年起从事外国文学专业翻译,主要译作有《爱伦·坡短篇小说选》《傻子出国记》《儿子与情人》《乱世佳人》《月亮宝石》《教父》,剧本《阿瑟·米勒剧作选》《热铁皮屋顶上的猫》《奥德茨剧作选》,童话《真假太子》等。

叶冬心,安徽桐城人。著名翻译家,本名叶群。1938年毕业于上海圣约翰大学英国文学系,1965年调到人民文学出版社上海分社编译所(即上海译文出版社)工作。主要译著有《无形监狱》《发明家的命运》《童年的故事》《卓别林自传》《篝火》《战争与回忆》《马克·吐温幽默小品选》等。

目录信息

第 1 卷 《王子与贫儿》(张友松 译)
第 2 卷 《汤姆•索亚历险记》(张友松 译)
第 3 卷 《哈克贝利•费恩历险记》(张友松 译)
第 4 卷 《百万英镑的钞票》(张友松 译)
第 5 卷 《赤道环游记》(张友松 译)
第 6 卷 《镀金时代》(张友松 译)
第 7 卷 《巾帼英雄贞德传》(张友松 译)
第 8 卷 《密西西比河上》(张友松 译)
第 9 卷 《傻瓜威尔逊》(张友松 译)
第10卷 《海外浪游记》(荒 芜 译)
第11卷 《傻子出国记》(陈良廷 徐汝椿 译)
第12卷 《中短篇小说选》(叶冬心 译)
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

不得不提我最近刚啃完的这本《瓦尔登湖》,简直是精神疗养的圣经!梭罗的文字有一种天然的宁静和泥土的芬芳。他记录的在湖边生活的点滴,看似琐碎——观察一只蚂蚁打架,测量湖水的深度,种植豆子——但每一个细节背后都蕴含着对自然最深沉的敬畏和对物质欲望最彻底的反思。我特别喜欢他那种毫不妥协的独立精神,他用实际行动证明了“少即是多”的力量。读他描述日出日落,仿佛就能闻到林间的湿气,听到鸟雀的鸣叫。这本书的节奏是缓慢的,它要求你放慢呼吸,跟着梭罗的思绪去漫游。在如今这个信息爆炸、节奏飞快的时代,重温《瓦尔登湖》,就像给自己按下了一个暂停键。它不仅仅是一本自然随笔,更是一份精神上的“断舍离”指南,它教会我如何从喧嚣中抽离出来,真正地、有意识地去“生活”,而不是仅仅“活着”。看完后,我甚至产生了去野外搭个小屋子的冲动,这书的感染力可见一斑。

评分

我最近重温了这本探讨女性觉醒的力作《第二十二条军规》(抱歉,我可能记错了书名,但这是一本很深刻的书,聚焦于某种体制下的荒谬与反抗)。这本书的叙事结构非常跳跃和非线性,一开始读起来确实有点费劲,因为作者不断地在不同的时间点、不同的角色视角之间穿插,用一种近乎戏谑的方式来展现战争的非理性。约瑟夫·海勒成功地捕捉到了身处庞大、僵化体制下的个体所感到的那种无力感和被愚弄感。比如那个著名的“第二十二条军规”本身,它是一个逻辑闭环,让你跳不出去的陷阱,完美诠释了官僚主义如何通过自洽的荒谬来维持运转。书里充斥着黑色幽默,那些对话充满了讽刺和双关,读到令人捧腹大笑的同时,又会感到脊背发凉,因为你知道,这种荒诞并非虚构,它可能是人类社会某种常态的夸张写照。这本书不是在讲打仗,它是在解剖权力系统如何系统性地摧毁常识和人性。看完后,我感到一种深深的、对任何形式的教条主义和集权思想的警惕。

评分

最近迷上的一部科幻巨著是《沙丘》,天呐,弗兰克·赫伯特构建的世界观简直宏大到令人窒息!这不是那种简单的太空歌剧,它融合了宗教、政治、生态学、人类进化等诸多复杂议题,而且处理得极其精妙。厄拉科斯,那颗贫瘠的沙海星球,作为故事的核心舞台,其生态系统的设定(如沙虫、香料梅兰日)不仅仅是背景,更是推动所有权力斗争的关键驱动力。保罗·厄崔迪的成长线,从一个被命运选中的贵族少年,到预言中的“奎萨茨·哈德拉克”,充满了悲剧性的宿命感。我最欣赏的是作者对权力腐蚀人性的描写,即便是怀着最好的意图,当掌握了绝对的力量后,也会走向不可逆转的深渊。书中的阴谋诡计、家族间的角力,以及“姐妹会”的秘密操作,都写得环环相扣,逻辑严密。阅读过程就像是学习一门复杂的历史,需要反复咀嚼那些专有名词和复杂的背景知识,但一旦沉浸进去,那种史诗般的厚重感和智慧的交锋,是其他小说难以比拟的。

评分

我最近沉迷于《局外人》,加缪的文字真是冷峻到了骨子里。这本书篇幅不长,但每一个字都像冰块一样砸在心上。默尔索这个人物的疏离感和对社会规则的漠不关心,一开始让我觉得难以理解,甚至有点反感,但随着故事的推进,尤其是在审判那一段,我开始意识到这根本不是一个关于“好人”与“坏人”的故事,而是一场对“意义”和“荒谬”的深刻探讨。加缪用他那种近乎新闻报道式的简洁笔触,不动声色地撕开了现代社会虚伪的面具。他笔下的太阳、大海,都不是用来烘托浪漫氛围的,反而成了加剧荒谬感的冰冷背景。读这本书的时候,我全程都处于一种被抽离的状态,仿佛站在一个极高的角度俯瞰人类的挣扎和徒劳。这本书给我的感觉,不是被故事吸引,而是被哲学思辨牵引着走,它迫使你去思考:如果生命本身没有预设的意义,我们应该如何自处?那种冷静的、近乎旁观者的视角,极具穿透力。

评分

最近刚读完的这套《百年孤独》,简直是文字的魔术!马尔克斯的叙事功力深厚得令人发指,那种魔幻现实主义的手法,让你在荒诞和真实之间反复拉扯,完全放不下书。吉普赛人带来的磁石、失眠的瘟疫、飞上天空的雷梅黛丝……每一个意象都带着浓烈的拉丁美洲的阳光和宿命感。我尤其佩服他处理时间线的方式,家族几代人的命运纠缠在一起,读起来就像是在解一个极其复杂的、却又异常迷人的谜团。你以为你明白了上一代的悲剧,下一代马上就会以另一种离奇的方式重演。而且,书中对人性的刻画入木三分,爱、欲望、孤独、对权力的痴迷,都被描绘得淋漓尽致。读完合上书本的时候,感觉自己好像也和布恩迪亚家族一起经历了一个世纪的兴衰沉浮,那种震撼和怅惘,久久不能散去。这本书的语言密度极高,我不得不时常停下来,回味那些华丽而精准的句子,感觉每读一页,都像是进行了一场精神上的洗礼。对于想要领略世界文学高峰的读者来说,这绝对是不可错过的经典,它挑战了你对“小说”的传统认知。

评分

过了读马克吐温的时候

评分

两部大书没用成时的译本

评分

该文集共十二卷,收入了作者所有的主要作品,译者共有四位,都是赫赫有名的老翻译家,最值得一提的是张友松先生,因为在全部十二卷中他就译了九卷之多!张友松之译马克·吐温,就相当于傅雷译巴尔扎克,朱生豪译莎士比亚,汝龙译契诃夫,张谷若译哈代,在读书界享有极高的声誉。其他几位译者的译文也相当好。总之,这是一套译文经典、装帧考究、值得收藏的作家文集!

评分

两部大书没用成时的译本

评分

该文集共十二卷,收入了作者所有的主要作品,译者共有四位,都是赫赫有名的老翻译家,最值得一提的是张友松先生,因为在全部十二卷中他就译了九卷之多!张友松之译马克·吐温,就相当于傅雷译巴尔扎克,朱生豪译莎士比亚,汝龙译契诃夫,张谷若译哈代,在读书界享有极高的声誉。其他几位译者的译文也相当好。总之,这是一套译文经典、装帧考究、值得收藏的作家文集!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有