鲁拜集 在线电子书 图书标签: 外国文学 波斯文学 诗 诗歌 毛边本 的 初版 G郭沫若
发表于2024-11-18
鲁拜集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
读的并不是这个版本
评分老鸽说它有历史意义
评分老鸽说它有历史意义
评分读的并不是这个版本
评分读来一种对人世的深情眷恋与人生体验有意味而又不尽的思索。
奥玛·海亚姆(Omar Khayyam),波斯诗人,天文学家,数学家,医学家和哲学家。他写过多首脍炙人口的「鲁拜」--即波斯的四行诗,後集为《鲁拜集》一书。
伊莱休·维德(Elihu Vedder,1836–1923年),美国画家,插图画家和作家。其最著名的作品是为爱德 华·菲茨杰拉德版本的《欧马尔·卡亚姆之鲁拜集》创作的系列插图。
《鲁拜集》首版于1859年,自菲茨杰拉德将波斯诗人奥玛·海亚姆的四行诗英译一百零一首交伦敦书商夸里奇出版后,成为世界文学的重要读本,声名远播,版本甚多,约有千余种。在近代全世界知名大学的学者把它列为世界上必读50本书籍中的信仰类之首本,并批注“信仰的归宿,灵魂的良药”!
美国插画家伊莱休·维德在1883年至1884年将菲茨杰拉德英译《鲁拜集》绘成石版画,交波士顿霍顿·米福林公司&河滨出版社出版,当时用石板原作直接印制,印量有限,存世稀少。维德是首位用绘画表现《鲁拜集》的画家,在当时颇有意义,算是《鲁拜集》**绘画本,其开本之大较为罕见,有对开本之称。
中译《鲁拜集》受到新诗人们追捧,在中国知识界颇有影响。这版《鲁拜集》选取郭沫若诗译及郭沫若所写奥玛·海亚姆一文,便于中文阅读。采用人民文学出版社1958年12月第1版为底本,词语未作修改,以保作品原貌。
郭沫若以诗人翻译诗歌,自有诗人的心得与诗情,稍有不同在伊莱休·维德按菲茨杰拉德第三版绘制插图,而郭沫若用菲茨杰拉德英译第四版中译。需说明的是伊莱休·维德绘画时调整了菲茨杰拉德英译诗序,此中文版按伊莱休·维德绘画的诗序将郭沫若中译诗序作有调整。原版中除菲茨杰拉德简介外,其余中文译介由李凌云完成。
《鲁拜集》是11世纪著名波斯诗人奥玛·海亚姆所做。诗中大部分关于死亡与享乐,用了很多笔墨来讽刺来世以及神,这与当时的世俗风尚相去甚远。《鲁拜集》其实是一些零散的笔记,海亚姆死后由他的学生整理出来。19世纪,英国作家爱德华·菲茨吉拉德将《鲁拜集》翻译成英文,因其...
评分獨以一部譯作名垂英國文學史册的文學家,除了愛德華·菲茨傑拉德,恐怕再無其人了。倘若没有他的生花妙譯,莪默·伽亞謨或許只能作爲一位天文學家、數學家而著稱於世。如此則世界文學的蒼穹中,也就不會出現文學作品的原作者與譯者珠聯璧合、交相輝映的奇觀。也許正是爲這種奇...
评分摘自《时代周报》 作者:李怀宇 新加坡南洋理工大学黄克孙教授的研究室里,一面墙上挂着他的书法作品,另一面墙上则有一张1979年邓小平和黄克孙的合影。研究室里有几位跟他做物理研究的博士后,一问,来自中国。年逾八十,黄克孙依然醉心于研究和教学,畅谈一个下午不见...
评分波斯诗人欧玛尔·海亚姆的《鲁拜》,读过三个译本,郭沫若、黄克孙、张鸿年,就翻译而言,应该说各有千秋,都可获得美的享受,奇怪的是,前两者都转译自英国诗人菲茨杰拉德的英译本,此本在英语世界堪称名著,黄本前言及所附两篇董桥先生的文章,谈到了与之相关的掌故,盖言菲...
鲁拜集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024