(英)亚当·尼科尔森
英国历史学者和作家。出身文坛世家,曾在剑桥伊顿公学接受教育。著有《纽约时报》畅销书《上帝的大臣》 《海的房间》《西辛赫斯特》等。其中《西辛赫斯特》获得2009年“英国皇家翁达杰文学奖”。他还曾获毛姆文学奖、海涅曼图书奖、英国地形学奖,是英国皇家文学协会会员、苏格兰考古学会会员。
译者
吴果锦,英语文学翻译。主要译作有《国王的演讲》、《预见力》、《谁拯救了农场》、《伊丽莎白女王传》等。
英国作家亚当·尼科尔森给新一代人重新诠释了荷马,详尽地记叙了荷马的生平,以及他的两部史诗诞生的过程,从《伊利亚特》的粗犷雄奇到《奥德赛》的温谨绵密。
从尼科尔森诗一般的文字中,你可以看到《荷马史诗》对诗人——雪莱和济慈的影响;对哲学家——柏拉图和苏格拉底的影响,对城市、对草原的影响。简而言之,荷马存在于欧洲的每一处海滩。
尼科尔森说:就某种角度而言,荷马检视了人生最糟糕的层面,尤其是《伊里亚德》,这会让人严肃起来。而且他不提供任何抚慰。战士大部分都死得凄惨,而他们死后也没有天堂,他们全都下了冥府。
但荷马想表达的重点是:在这充满困境与磨难的世界,真正美丽的东西是爱——尽管暴力很真实,人们还是有爱人的可能。
正如书名那样,《荷马史诗》的两部诗集《伊利亚特》和《欧德赛》是西方的神话历史和精神世界源泉。几千年来,众神、英雄、个人、自由、冒险主义、向往未来等是西方的模式。 亚当·尼克尔森的《荷马3000年》,站在前人对荷马的认识和积淀的基础上,开拓了一条让我们读者充分理解...
评分《荷马史诗》是《伊利亚特》和《奥德赛》的统称,迄今大约3000年,它对西方文明乃至世界文明的影响源远流长。英国作家、历史学者亚当•尼科尔森以《荷马3000年》重新诠释荷马,紧扣作者个人认识的逐渐加深,从初遇荷马、领会荷马、爱上荷马、探寻荷马……直到最后...
评分如何理解荷马史诗,这是否只存在于学院派的古老经典,是否已经远离我们而去。这是不是只有小孩子才会读的神话故事,究竟有什么意义。 荷马史诗《伊利亚特》,《奥德修斯》代表着什么,古希腊的英雄们真的是冲冠一怒,因为帕里斯抢夺了海伦,就要来特洛伊打这一场架吗? 帕里斯...
评分不知道是不是编译者不用心,书中公元和公元前总混杂。(逼死强迫症)在一段大体讲述公元前八百年的段落里反复出现公元八百年,相差一千六百年啊。导致看时间的时候总要思考,有的时间也难以判断。(我所说的具体在102-112页之间)不过我手里没有原版所以无法考证对错,如果是我理解...
评分《荷马史诗》是《伊利亚特》和《奥德赛》的统称,迄今大约3000年,它对西方文明乃至世界文明的影响源远流长。英国作家、历史学者亚当•尼科尔森以《荷马3000年》重新诠释荷马,紧扣作者个人认识的逐渐加深,从初遇荷马、领会荷马、爱上荷马、探寻荷马……直到最后...
一份荷马史诗导读,同时也是独立的作品
评分枕边读物。文笔优美流畅,作者通过不同时代对荷马及其文本影响的关注与探讨提出思考:荷马的遗产对于后世究竟意味着什么。
评分太暴力!!
评分是不是名字裏帶三千年的註定是爛書?至少這本是。東拉西扯,思維發散。碰巧這個翻譯又及時踢了一腳,更上爛上加爛。請大家迴避吧。
评分前几章写得好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有