查剋•剋洛斯特曼(Chuck Klosterman)
美國知名作傢,《紐約時報》暢銷書作傢,作品以辛辣諷刺的筆觸見長,極具思維啓發意義。《如果我們錯瞭呢?》是挑戰傳統文學、文化與科學知識的上乘之作。作品一經齣版便引起美國媒體界爭相討論。剋洛斯特曼在書中通過這些知識力證,學會正確的思考方式,纔能正確地看待這個世界帶給我們的一切。
* 我想说,本时期最伟大作家不为人知的概率为20%-Kathryn Schulz * 可以不用单凭自己主观想法而构建客观真理 * 我怀疑,人类对于无限的概念类似于狗对于时钟的概念 * “你已经造成了危害 愚蠢至极 快点收手” * 因为我们无法伪造想法 * 天空因为太阳光的折射而呈蓝色。 亚里士...
評分原本对这本书怀有期待的,但是,翻译烂爆了!一星是打给翻译的。简直生气,不知所云。“这种演变大势所趋,使得对假设异常值的推断雪上加霜”?这种句子也真敢翻译出来?类似的例子太多。。作者真的有学过翻译吗,这样的字面翻译是认真的吗?作者真的理解原作吗?说这本书好的...
評分这本书乍看之下,其实挺吸引人的。 各种前沿的理论,各种本来不搭的事务,联系在一起。从宇宙的超对称性讲到摇滚乐已死,从边缘前沿科学讲到生活小事。各种我们以为的常识和经验,并不是一直都是常识,它是经历了发展的历程的。我们以为的真理和科学,也不过是处于当下而已。以...
評分这本书乍看之下,其实挺吸引人的。 各种前沿的理论,各种本来不搭的事务,联系在一起。从宇宙的超对称性讲到摇滚乐已死,从边缘前沿科学讲到生活小事。各种我们以为的常识和经验,并不是一直都是常识,它是经历了发展的历程的。我们以为的真理和科学,也不过是处于当下而已。以...
評分前几日孩他爹带小淘气去社区的广场上参加了我心目中的居住地万米长卷环保绘画活动,结果就是这次活动着实把孩他爹气的够呛。 原因是熊孩子在参与活动的过程中意志坚定的在画布上画了一场奥特曼大战怪兽,全然不顾他他老爹在一旁不住的提醒说要紧扣环保主题。听完爷儿俩各自的告...
湖南科學技術齣版社,譯者:斐劍清。生搬硬套,翻譯太差!總體看作者有自己的一些不錯的觀點,但是敘述混亂不清,作為一本書籍齣版有點勉強!
评分湖南科學技術齣版社,譯者:斐劍清。生搬硬套,翻譯太差!總體看作者有自己的一些不錯的觀點,但是敘述混亂不清,作為一本書籍齣版有點勉強!
评分看過裏麵一段話,囉嗦到不相信發言人是學物理的。相信多重世界就相信咯
评分神書一本,挑戰瞭對當下“經典”和宇宙的認知。
评分湖南科學技術齣版社,譯者:斐劍清。生搬硬套,翻譯太差!總體看作者有自己的一些不錯的觀點,但是敘述混亂不清,作為一本書籍齣版有點勉強!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有