[瑞典] 林西莉(Lindqvist Cecilia),教授、作傢和攝影傢、漢學傢。早年師從著名漢語專傢高本漢學習。1961年至1962年在北京大學讀書,此後曾數十次到中國訪問。1971年起在瑞典任漢語教師,1978年後為瑞典電視颱做有關中國語言的節目。曾任瑞中友好協會會長。除瞭本書,她還齣版《古琴》《另一個世界:中國印象1961-1962》等關於中國文化的著作。由於她對傳播和普及中國文化的貢獻,今年8月獲得中國政府頒布的中華圖書特殊貢獻奬。
《給孩子的漢字王國》由瑞典漢學傢林西莉以圖文並茂的形式為孩子講述中國文字的起源和特點,主要選取一些與人的生活有關的字,按章講述,如人與人類,水與山,傢畜,車、路和船,農耕,酒和器皿,麻與絲、竹與樹、工具與武器,屋頂與房子,書籍與音樂等,同時分析和講述中國人的生活方式和風俗習慣 ,加深讀者對文字的理解。市場上關於漢字的書很多,但基本上都是中國作者寫的。作為一個外國人,林西莉對每一個漢字都充滿瞭好奇,比如為什麼人們把自來水的開關稱之為“龍頭”?為什麼人們把懷孕叫做“有身子瞭”?“身”和“孕”有什麼關係?為什麼許多中國人見瞭麵不問“你好”,而問“你吃瞭嗎?”等等。書中隻講述瞭200多個“基本漢字”,它們大多是中國人最早創造使用的漢字。可以說,這是一本孩子學習漢字的通俗易懂的入門書。
(一) 最近随身带的书:《汉字王国》,极好极好。除了可以在地铁随时翻开,内容好看;平实的,读来却非常感动。那些古老的汉字,散发出一种不可思议的神秘之美,这是我从前从没发现的。摘抄一下: “鸟”字,从谈到古人拿鸟做食物原料,谈到古人祭祀的仪式—— 它...
評分(一) 最近随身带的书:《汉字王国》,极好极好。除了可以在地铁随时翻开,内容好看;平实的,读来却非常感动。那些古老的汉字,散发出一种不可思议的神秘之美,这是我从前从没发现的。摘抄一下: “鸟”字,从谈到古人拿鸟做食物原料,谈到古人祭祀的仪式—— 它...
評分(一) 最近随身带的书:《汉字王国》,极好极好。除了可以在地铁随时翻开,内容好看;平实的,读来却非常感动。那些古老的汉字,散发出一种不可思议的神秘之美,这是我从前从没发现的。摘抄一下: “鸟”字,从谈到古人拿鸟做食物原料,谈到古人祭祀的仪式—— 它...
評分本來想給個評價就過去了,忍不住又想多扯幾句。 這本書不錯,首先是喜歡這本書的設計,很精致。此外,也佩服老外的這種鑽研的精神。說句實在話,對於古文字的研究的書,象樣的並不多,這本書既便是與國內的同類書相比,也是排在前面的。 但是,對這本書到底還是有點失望,盡...
評分按:由于主要是向中国大陆的朋友介绍本书,故转用简体汉字。 中途邮寄丢了一次,让我苦等一个月。 今天终于在办公室里收到陳先生从台灣重新快递来的书。所以今天在博客里面,要赞扬一下先前批评过的中华民国邮政局的效率…… 这本由他的猫头鹰书房出版的瑞典汉学家林西莉女...
已購。四星半。與張大春那本《認得幾個字》可以放一起。從甲骨文和金文看漢字,同時很順地串起瞭許多曆史知識啊~很有意思~
评分不確定孩子願意看,單純意識孩子的自己,錯過瞭最初和漢字相識的機緣。
评分一個外國人寫給中國(世界)人的漢字掃盲書,作為中國人也是汗顔("▔㉨▔)汗。
评分棒棒噠!這類科普讀物適閤孩子,成人讀起來也能懂很多知識
评分漢字故事說不完
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有