作者簡介:
作者不詳,據推測是一個身份不太高的男子。
譯者簡介:
豐子愷(1898—1975)
我國現代畫傢、文學傢、翻譯傢、藝術教育傢
一位成就卓著、蜚聲海內外的文藝大師
文章和漫畫風格平實,卻意味悠長,亦有童真之趣
日本物語文學的代錶作 日本文學愛好者必讀經典
落窪物語:日本古代版“灰姑娘”的故事
★ 《落窪物語》區彆於其他物語文學的獨特之處在於,不僅以童話般浪漫唯美的戀愛故事為主綫,還穿插瞭很多詼諧幽默的喜劇情節,既豐滿瞭人物的性格,又增添瞭故事的趣味性和可讀性。
★ 選用著名文學傢、翻譯傢豐子愷先生優秀經典譯本。優美流暢、毫無翻譯腔的精彩譯文,巧妙工整、朗朗上口的漢譯和歌,均齣自毫無刪改修飾的豐氏手筆。
★ 清新唯美手繪封麵插畫,內外雙封設計,高端特種紙印製,觸感舒適,品質遠超同類圖書,品讀收藏皆宜。
《落窪物語》,全文共四捲,為日本的物語文學之一。
物語文學是日本古典文學的一種重要形式,産生於平安時代前期。根植於日本上代民間文學,並接受瞭我國六朝、隋唐傳奇文學的影響。《落窪物語》便屬於物語文學中的傳奇物語。
本書齣現在約十世紀的日本平安時代初期,作者不詳。故事情節與格林童話中的灰姑娘,以及中國公元九世紀成書的《酉陽雜俎·葉限姑娘》相近,但故事背景和內容更具日本特色。
本故事是圍繞貴族的傢庭生活展開的。不僅講述瞭浪漫唯美的戀愛故事,還展現瞭當時的種種人情風俗。並揚善懲惡,帶有一定的警世之意。文字質樸而有韻味,且輔以書信、和歌來豐富人物的情感與心境,字裏行間充盈著日本古典文學的抒情之美。
之所以选推荐而没选力荐,是有原因的 《落洼物》语作为一个小说,实在不能算好,与中国古代的小说比起来,第八流的那种也算不上 《竹取物语》同样是一个不入流的小说 有看头的就是中间的那部物语了 是一本和歌集 有些诗写的很朴拙,那个不恰当的比喻,像是口水版的《诗经》。 ...
評分★《竹取物语》 《竹取物语》里,爱上了对辉夜姬充满深情的皇帝。这位皇帝强取辉夜姬不成,在不小心看到她的容颜后更倾心于这名美丽神秘的女子,甚至为了她不再踏入后宫半步。两人书信相同,借以慰情。辉夜姬升月后,皇帝问公卿大臣,哪一座山离天空最近,于是命人将辉夜姬留给...
評分 評分 評分很偶然地在珠海文华书店看到《落洼物语》,随手翻开一页,就被那诗意盎然又颇有传奇色彩的文字吸引住了: “从前有一个男子,咏了这样一首诗,送给一个无情的女子, 诗曰: ‘欲说无由说,不言心更焦。 此时情绪恶,愁叹到深宵。’ 这是真正难于...
我能說這是個三觀不正的外戚乾政的故事麼?而且女性扭轉自身命運憑藉的是男人,如果對方地位低、人品差,或自身姿色不佳,那不就糟糕瞭嘛。
评分死在人物官職名稱瞭…
评分棄坑瞭,書直接齣給多抓魚。。。O(≧▽≦)O
评分再版的新書瞭,豐的譯本據說是大傢瞭,然而詩文讀起來實在太口水…不知道原文是什麼樣的…故事隻好奇一點,即結婚與真情的判斷竟然是這麼草率的…
评分這個是灰姑娘的故事的日本加長版~~~哈哈
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有