不要输给风雨 在线电子书 图书标签: 宫泽贤治 诗歌 日本文学 诗集 日本 文学 外国文学 @翻译诗
发表于2025-03-16
不要输给风雨 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
我实在忍不住说粗话了……一群傻子能不能好好看书看看译者自己解释为什么要翻译成不要输给风雨????是不是觉得自己知道“不畏”两个字很了不起???有真正体会到作者精神和译者反复的考量吗?只抓住一点瞎喷连给译者提鞋都不配。
评分直译很好。译序、解说和关键语汇小辞典非常好。这些方面均远胜人民文学的版本。所谓“不输给雨”,就是宫泽的“強がる蕾”吧。
评分到處是光的裂隙,重灼濃烈的因果煣煉;長詩如果會動,那麼每一幀靜置的分鏡,都是奢侈的重彩油墨,因為重彩而透明泛藍(我想起「色溫」這一概念,大概可以用在宮澤的畫面邏輯);《春天與修羅》是真如語言的失落麼?為什麼會走到那裡?好不容易走到那裡,卻除了極致燃燒的心景之外,什麼都沒有,所以最終,都會如是這般的麼?
评分草野心平一直竭力推荐宫泽贤治的作品,再到现在他为日本国民家喻户晓真的不知道是怎么做到的。在读《春天的阿修罗》时我还无法体味草野对宫泽所用意象的独特所给予的赞叹。我可能无法理解,我不是学地质的,以太这种东西也不复存在。永訣の朝 一出却让我为之动容,好像敏子的病榻和贤治就在身前;最喜欢倒是宫泽贤治在两首诗中让人“走吧”的心境;告别中某段的忠告也尤为深刻;至于 雨ニモマケズ,真的还要再说些什么么。读完高银后看到宫泽贤治,他们两位应当是会互相欣赏的两人,都是世界的诗人,去学 Esperanto 的宫泽尤然。負けるな。
评分读不下去了……不知道是不是翻译的问题……发现短评里原来不止我一个人有这种想法……没见过这么科学这么严谨这么碎碎念的诗歌……美感全无……不想给星了……居然还是买了……考虑一下要不要读完……有点难过……1.18:行吧我不打算读完了!
《不要输给风雨》是日本国民作家、诗人宫泽贤治的诗歌精选集,收录《春天与阿修罗》《不输给雨》等经典诗作。全书共83首,绝大多数首次译成中文。
宫泽贤治用每一颗星、每一条冰棱、每一块岩石、每一株植物写诗,他思索并定义所谓的“我”,记录“依哈托布”大自然*美的容颜,记录凡夫俗子真真切切的苦恼,透露了宇宙中“人性”的不安、纠结、焦躁、欲望与自我期许。
本诗集译自日本筑摩书房《新校本宫泽贤治全集》,由宫泽贤治学会成员顾锦芬博士翻译,新增【宫泽贤治关键语汇小辞典】,诠释贤治关键词的背景故事,带你充分领略迷人的伊哈托布……
评分
评分
评分
评分
不要输给风雨 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025