《食物语言学》是一部妙趣横生,从冰激凌开始,到薯片、番茄酱,横跨欧亚,探讨食物、语言、文化传播间关系的作品。一些日常生活的食材,从名称就可以看出其奇异身世,如西方普遍使用的番茄酱(ketchup),这个怪异的英文单词,其实来源于闽南语的“鱼露”“chup”是闽南语中“酱”的音,而“ket”是“腌鱼”的意思。材料虽完全不同,语言却留下了历史的痕迹。为什么原产于墨西哥,感恩节常吃的火鸡(turkey),会是土耳其(Turkey)这个国家的名字?又是谁想到把鲜奶或果汁放进加了冰和盐的木头搅拌,发明雪酪,而雪酪又是如何演变为糖浆?后来的可口可乐、百事可乐又为何与此不无关系?
任韶堂,斯坦福大学语言学和计算机科学双料教授,1998年获得美国国家科学基金会CAREER奖,2002年获得美国跨领域高奖项——麦克阿瑟天才奖。所著《语音与语言处理:自然语言处理、计算语言学和语音识别导论》是国外多所高校相关专业的主要教材。
书中为了解释食物的流转的变化应用涉及了大量西方文化和外语词汇,如果对西方不是很了解个别的章节会变得特变晦涩难懂,像在第六章中对火鸡名称解释全篇引用了大量的外文我看了几页实在是看不明白。 不过可以看出作者的确是对吃的文化有很深刻的了解前几章对于食物的间接也很让...
评分这是本娱乐性大于科普性的读物。 书中以食物为起源,介绍了与食物相关的语言,文化,历史,社会习惯。比如,第一章,作者通过餐厅中的菜单,得出结论,菜品描述中单词的平均长度每增加1各字母,这道菜的价格就会上升18美分!这就意味着如果餐厅使用比平均长度多3各字母的单词,...
评分 评分 评分这是一本很有意思的书,介绍的是餐桌文化,一些食物的发源和演化,同时也是文化驱动的内动力所在。书中印象最深的就是亚洲的新奇食物,很能满足欧洲人的味蕾,从而使得欧洲人在那一时期积极地谋求在亚洲的贸易,甚至不惜以战争作为代价,强行撬开亚洲的通商大门。不得不说这个...
此“研究型”的书多以欧洲中心说为视角,内容一旦扩展,越往东就越单薄,作者的夫人是华裔,因此要比同类的作者稍微好一些,但也就只是一些而已。一些内容如果以东方为主视角其实可以得到完全不同的结果
评分200页的薄书,关于欧式食物的起源,交流,词源以及菜单和食品的广告营销潜规则,很多有意思的关于吃我们所不知道的却潜意识行为的解释~~
评分No man is an island, 没有谁是座孤岛,就连冰激凌和火药都是亲戚,意大利的民间主食Maccaroni也是英国贵族自恋俱乐部的别称,东南亚咸湿的鱼露漂洋过海了几百年来到北美成了酸甜的番茄酱。If we all know better, 我们会发现这个世界非常不寂寞,大家都快来相认诶
评分有精彩之处,特别是对几个词语来源的追溯。但大多数时候则论述平平,有的文章只是随意之作,毫无意义也无意思。其实,倒真需要有人认认真真地做一下食物语言学,既有严密的考证,也能有趣味性,能给人多一些知识。
评分No man is an island, 没有谁是座孤岛,就连冰激凌和火药都是亲戚,意大利的民间主食Maccaroni也是英国贵族自恋俱乐部的别称,东南亚咸湿的鱼露漂洋过海了几百年来到北美成了酸甜的番茄酱。If we all know better, 我们会发现这个世界非常不寂寞,大家都快来相认诶
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有