献给艾米丽的一朵玫瑰 在线电子书 图书标签: 威廉·福克纳 美国 短篇小说 小说 美国文学 福克纳 外国文学 文学
发表于2024-05-15
献给艾米丽的一朵玫瑰 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
大家好我是这本书的责编。译者是个很厉害的人,也是个很有趣的人,他为了译这本书掉了不少头发,交稿之后我基本改不出什么错别字标点之外的问题,嗯。
评分看到龟儿子严重怀疑译者是不是个四川人
评分大家好我是这本书的责编。译者是个很厉害的人,也是个很有趣的人,他为了译这本书掉了不少头发,交稿之后我基本改不出什么错别字标点之外的问题,嗯。
评分福克纳备受推崇的文学价值多存在于他那些让人(我)难以卒读的长篇之中,所以很晚才翻开这本落灰已久的短篇集,结果意外觉得还不错,放下意识流和多视角叙事的迷魂帐,福克纳竟也可以如此简洁利落甚至动人。不知道南方美国佬的语气是怎样的,译者可能是想有所体现,竟带了点儿中国北方的棒碴子味儿。
评分大家好我是这本书的责编。译者是个很厉害的人,也是个很有趣的人,他为了译这本书掉了不少头发,交稿之后我基本改不出什么错别字标点之外的问题,嗯。
福克纳(Willian Faulkner 1897~1962),美国小说家。出生于没落地主家庭,第一次世界大战时在加拿大空军中服役,战后曾在大学肄业一年,1925年后专门从事创作。他被西方文学界视作“现代的经典作家”。共写了19部长篇小说和70多篇短篇小说。其中绝大多数故事发生在虚构的约克纳帕塔法县,被称为“约克纳帕塔法世系”。这部世系主要写该县及杰弗逊镇不同社会阶层的若干家庭几代人的故事。时间从独立战争前到第二次世界大战以后,出场人物有600多人,其中主要人物在他的不同作品中交替出现,实为一部多卷体的美国南方社会变迁的历史。其最著名的作品有描写杰弗逊镇望族康普生家庭的没落及成员的精神状态和生活遭遇的《声音与疯狂》(又译《喧哗与骚动》1929);写安斯·本德仑偕儿子运送妻子灵柩回杰弗逊安葬途中经历种种磨难的《我弥留之际》(1930);写孤儿裘·克里斯默斯在宗教和种族偏见的播弄、虐待下悲惨死去的《八月之光》(1932);写一个有罪孽的庄园主塞德潘及其子女和庄园的毁灭性结局的《押沙龙,押沙龙》(1936);写新兴资产阶级弗莱姆·斯诺普斯的冷酷无情及其必然结局的《斯诺普斯三部曲》(《村子》1940,《小镇》1957,《大宅》1959)等。
1949年,福克纳获诺贝尔文学奖。
《献给艾米丽的一朵玫瑰》精选了福克纳最有代表性的7个短篇,讲述了美国内战爆发后,南方的传统文化与北方价值观经历的巨大冲击与转变,用奇特而扭曲的语言描述了在这种特殊环境下没落的贵族与平民之间的冲突。
福克纳的绝大多数长篇和短篇的故事都发生在约克纳帕塔法郡(Yoknapatawpha County)中,称为“约克纳帕塔法世系”。其主要脉络是约克纳帕塔法郡中属于不同社会阶层的若干个家族的几代人的故事,时间从1800年起直到第二次世界大战后。世系中共600多个有名有姓的人物在各个长篇和短篇小说中穿插交替出现。约克纳帕塔法是福克纳作品的标志,是文学史上有名的虚构地点之一,原型是他故乡所在的拉斐特郡(Lafayette)。
“姓名本来是没有意义的;我们叫做玫瑰的这一种花,要是换了个名字,它的香味还是同样的芬芳。”莎士比亚在《罗密欧与朱丽叶》中如是说。 那么,即使被污辱,即使被损害,乃至枯萎乃至残缺不全,玫瑰也依然是玫瑰。因为它仍留存了一缕芬芳,作为它存在过的证据。 《致悼艾米...
评分 评分在当代作家莫言的眼里,翻译作品都是“翻译家嚼过的馍”。其实,译者只是先把馍嚼碎了,然后又做了一个馍而已。说白了,翻译就是个嚼馍、做馍的活儿。也许,很多译者自以为保留住了“原汁原味”,但此馍已非彼馍也。这一差异正是解构主义译学家们所极力强调的。从理论上讲,这...
评分1、 关于题目中的“Rose” 课上同学们已广泛探讨了玫瑰的用意。这支在文本中并未切实出现过的玫瑰,其真实用意何在?同学与老师已对玫瑰的象征义加以深入的剖析,概言之,大致是这两种观点:一、爱情——并且是一种缺乏的、Miss Emily生前未能体验过的爱情;二、死亡——玫瑰...
评分文学的才华所至,不在于故事的曲折、动人。如若花时间只为沉浸于获取故事的趣味,那还不如去看声影具全的电影。我想文学之所以伟大之处,在于在阅读中,他带给读者的一种力量。这种力量渗透在油墨清香带来抽象思维的之中。这才是阅读文学作品的乐趣所在。 福克纳被余华称为一个...
献给艾米丽的一朵玫瑰 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024