作者
佐野徹夜
京都人。以《妳在月夜裡閃耀光輝》榮獲第二十三屆電擊小說大賞首獎,並以此作出道。即使沒人拜託我簽名,最近卻在勤練簽名。筆名「徹夜」是因為常常熬夜而來。希望能永保寫作的初心,持續努力創作。
譯者
韓宛庭
東吳大學日文系畢業,出版編輯資歷近八年,現為專職譯者。熱愛文字和故事,重度購書癖患者。多貓家庭。譯作以小說類、耽美類為主。譯有《水神一族》、《在神酒診所乾杯》、《校對女王3》等書。
合作信箱:niwa0210@gmail.com
選考に関わる全ての人の心を震わせた、第23回電撃小説大賞≪大賞≫受賞作
この圧倒的感動に、山口幸三郎、綾崎隼も大絶賛!
読む人すべての心をしめつけ、4,878作品の頂点に輝いた、最高のラブストーリーがここに――。
大切な人の死から、どこかなげやりに生きてる僕。高校生になった僕のクラスには、「発光病」で入院したままの少女がいた。月の光を浴びると体が淡く光ることからそう呼ばれ、死期が近づくとその光は強くなるらしい。彼女の名前は、渡良瀬まみず。
余命わずかな彼女に、死ぬまでにしたいことがあると知り…「それ、僕に手伝わせてくれないかな?」「本当に?」この約束から、止まっていた僕の時間がふたたび動きはじめた――。
「しっとりと心に染み渡る、美しい恋物語」「参りました。泣きました。生きていく――そのための力を読者にプレゼントしてくれる」と、なみいる選考委員も涙した、第23回電撃小説大賞≪大賞≫受賞作。
刊行にたずさわったみんなの心を揺さぶった、“今を生きる”すべての人に届けたい感動のラブストーリー。
评分
评分
评分
评分
從朋友那兒收到的一本書。很日式的關於死於拯救的書吧。劇情老套, 開始第一頁就看到了結局。整本書很平淡, 沒有什麼厲害的轉折點, 但是基本上不會悶還是看得下去, 偶爾還會有些好笑的部分。敘述了親情友情的溫暖。一直出戲到四月是你的謊言。雖然說已經猜到結局但是最後還是會被感動到一點。
评分“发光病”到底是真的还是虚构的……咩演出来感觉会很像声恋
评分除此之外,别无他法。
评分????3.8 两个人相互救赎的故事。看到作者的后记说是因为一直给予他写小说鼓励的朋友自杀后他开始写的这本小说,活着的人都要好好活着,带上死去那个人的份,努力拼命活下去。
评分译名:月下,有你绽放光芒,单卷完结。重要之人逝世后心死自弃的少年,与罹患发光症命不久矣的少女,因为偶然的契机而相遇相知,并在替她尝试未做之事的的过程中,走出悲伤,寻找到生存的理由。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有