Roseann Lake is The Economist's Cuba correspondent. She was previously based in Beijing, where she worked for five years as a television reporter and journalist. Her China coverage has appeared in Foreign Policy, Time, The Atlantic, Salon, and Vice, among others. She lives between New York City and Havana.
Factory Girls meets The Vagina Monologues in this fascinating narrative on China's single women—and why they could be the source of its economic future.
Forty years ago, China enacted the one-child policy, only recently relaxed. Among many other unintended consequences, it resulted in both an enormous gender imbalance—with a predicted twenty million more men than women of marriage age by 2020—and China's first generations of only-daughters. Given the resources normally reserved for boys, these girls were pushed to study, excel in college, and succeed in careers, as if they were sons.
Now living in an economic powerhouse, enough of these women have decided to postpone marriage—or not marry at all—to spawn a label: "leftovers." Unprecedentedly well-educated and goal-oriented, they struggle to find partners in a society where gender roles have not evolved as vigorously as society itself, and where new professional opportunities have made women less willing to compromise their careers or concede to marriage for the sake of being wed. Further complicating their search for a mate, the vast majority of China's single men reside in and are tied to the rural areas where they were raised. This makes them geographically, economically, and educationally incompatible with city-dwelling 「leftovers,」 who also face difficulty in partnering with urban men, given the urban men's general preference for more dutiful, domesticated wives.
Part critique of China's paternalistic ideals, part playful portrait of the romantic travails of China's trailblazing women and their well-meaning parents who are anxious to see their daughters snuggled into traditional wedlock, Roseann Lake's Leftover in China focuses on the lives of four individual women against a backdrop of colorful anecdotes, hundreds of interviews, and rigorous historical and demographic research to show how these "leftovers" are the linchpin to China's future.
" 莱克在历史中穿行。1949年,中国有75%的妇女都是文盲。今天,中国是世界女性文盲比例最低的国家之一——也是白手起家的女亿万富翁比例最高的国家。她解释说,严格的独生子女政策意味着家庭要把资源都倾注在他们唯一的孩子身上,即使是个女孩(还得逃过选择性别的堕胎)。这些...
評分 評分我是在2018年春节去加州旅行时偶然走进旧金山的一家小书店看到了当天晚上有关于中国剩女的读书分享会,于是当晚折回书店参加。本来以为可能是留美华人,后来发现作者竟然是位美国记者。交流中发现作者不仅中文流利,法语更好,西班牙语就更别说了。回来查了更多资料才知道,作...
評分還挺不錯的 書透過剩女這個現象探討瞭很多很廣的社會問題 還橫嚮比較瞭亞洲其他國傢的生育率低下和女性地位的問題
评分敘述有些亂,但是很多情節畫麵感很強,父母子女間的對話。另一種角度。
评分Wonder why educated and independent women are ‘left behind’ in China? Wanna know where will it take women and China’s economics? This book is a must read. From an outsider perspective, Roseanne Lake reveals the underlying growing knowledge economy and the conflicts between traditional cultures and modernization.
评分寫作技能較差,遣詞造句能力一般,主旨不清晰,邏輯性很差,多數時候,羅列瞭許多資料,卻並沒有指明其目的為何。提到瞭許多東西,但又都是浮光掠影而過,深度分析不夠。沒什麼新鮮有趣的觀點,都是彆人翻來覆去講過很多次的老梗。算不上學術研究吧。如果這真的是學術研究,那真是奇差無比瞭。
评分陳詞濫調
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有