Leftover in China 在線電子書 圖書標籤: 女性 中國 英文原版 社會學 紀實 社會 性別研究 文化
發表於2025-02-22
Leftover in China 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
老生常談的內容,不全麵。通俗易懂。2018年看的一本書,後麵沒興趣看下去瞭,感覺不值得耗太多時間。但可以讓男性閱讀本書,有個大概瞭解。
評分Cliche, cliche and more cliche. Just because the author knows more abt China than the rest of the average Westerners doesnt justify her bigger ignorance. Too bad to see she still puts her observation abt China under the western microscope.
評分雖然敘述的故事綫有點亂,但是其中的一些觀點很不錯,作者的文筆也真的棒。
評分雖然敘述的故事綫有點亂,但是其中的一些觀點很不錯,作者的文筆也真的棒。
評分敘述有些亂,但是很多情節畫麵感很強,父母子女間的對話。另一種角度。
Roseann Lake is The Economist's Cuba correspondent. She was previously based in Beijing, where she worked for five years as a television reporter and journalist. Her China coverage has appeared in Foreign Policy, Time, The Atlantic, Salon, and Vice, among others. She lives between New York City and Havana.
Factory Girls meets The Vagina Monologues in this fascinating narrative on China's single women—and why they could be the source of its economic future.
Forty years ago, China enacted the one-child policy, only recently relaxed. Among many other unintended consequences, it resulted in both an enormous gender imbalance—with a predicted twenty million more men than women of marriage age by 2020—and China's first generations of only-daughters. Given the resources normally reserved for boys, these girls were pushed to study, excel in college, and succeed in careers, as if they were sons.
Now living in an economic powerhouse, enough of these women have decided to postpone marriage—or not marry at all—to spawn a label: "leftovers." Unprecedentedly well-educated and goal-oriented, they struggle to find partners in a society where gender roles have not evolved as vigorously as society itself, and where new professional opportunities have made women less willing to compromise their careers or concede to marriage for the sake of being wed. Further complicating their search for a mate, the vast majority of China's single men reside in and are tied to the rural areas where they were raised. This makes them geographically, economically, and educationally incompatible with city-dwelling 「leftovers,」 who also face difficulty in partnering with urban men, given the urban men's general preference for more dutiful, domesticated wives.
Part critique of China's paternalistic ideals, part playful portrait of the romantic travails of China's trailblazing women and their well-meaning parents who are anxious to see their daughters snuggled into traditional wedlock, Roseann Lake's Leftover in China focuses on the lives of four individual women against a backdrop of colorful anecdotes, hundreds of interviews, and rigorous historical and demographic research to show how these "leftovers" are the linchpin to China's future.
玫瑰是个地地道道的美国女孩,2009年她来到北京,一边学习中文,一边在北京电视台主持几档节目,这里的一切对她来说都新鲜有趣。她的身边大都是与她同龄,二十五岁到三十岁之间的年轻女性,这些女孩有的是编导,有的是主持人,有的是记者,有的是制片人,玫瑰眼中,她们年轻、...
評分这本书是经济学人的记者Roseann Lake(中文名是玫瑰),在北京居住了很长一段时间后她写了一本关于观察中国剩女现状的书(书籍为英文版,中文版目前还没有发行)。整本书的描绘的场景更像是向国外不甚了解中国的人介绍中国,普及目前中国的种种现状。不难从字里行间感受到作者...
評分在经济飞速发展的时代,人们在满足物质富裕的同时,婚姻问题却成了男女青年们最大的隐痛。如何在男女比例失调的当代社会找到适合自己的另一半?又如何在男性竞争者占据优势的社会中如鱼得水,风生水起,过上有尊严的生活?这都是中国女性面临的社会问题。 中国剩女面临的社会压...
評分这本书是经济学人的记者Roseann Lake(中文名是玫瑰),在北京居住了很长一段时间后她写了一本关于观察中国剩女现状的书(书籍为英文版,中文版目前还没有发行)。整本书的描绘的场景更像是向国外不甚了解中国的人介绍中国,普及目前中国的种种现状。不难从字里行间感受到作者...
評分我是在2018年春节去加州旅行时偶然走进旧金山的一家小书店看到了当天晚上有关于中国剩女的读书分享会,于是当晚折回书店参加。本来以为可能是留美华人,后来发现作者竟然是位美国记者。交流中发现作者不仅中文流利,法语更好,西班牙语就更别说了。回来查了更多资料才知道,作...
Leftover in China 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025