尼尔•法兰奇:现年73岁。英国人,居西班牙。他是世界级文案,全球知名广告人,一生致力于长文案的实践及推广。被坊间誉为“文案之神”。
尼尔•法兰奇从事广告40年,为皇家•芝华士、贝壳啤酒、亚洲航空、白兰氏鸡精、多芬、马爹利等品牌创作传奇广告无数。
他擅长策略切入长文案表达,是影响亚洲,特别是中国最深的当代广告人,受他影响的一代中国广告人,已成为中国广告圈中坚力量,他们大多身居总监以上乃至开山立派成为老板。
他也是唯一一个作品同时出现在文案圣典《The Copy Book》(内地又名《创意之道》)和《定论》的广告人。
鬼鬼:武汉智子在线教育市场部前新媒体负责人,曾任Isobar、和声机构等广告公司的文案。2008年进入广告领域,2014年发起自媒体「广告常识」,已出版著作《写给非广告人的广告常识》(专著)、《毛线九日谈第一季》(主编)。
《文案之神尼尔•法兰奇》是畅销中国广告圈十三年的案头书《Neil French》的唯一中文正版。
尼尔•法兰奇首次独家授权,亲笔手写寄语,全新翻译全新设计,公众号[广告常识]出品。
本书是尼尔•法兰奇40年传奇广告生涯经典作品集,书中详细收录了57个广告案例,从策略思考到创意表现,完整泄露了这位世界级广告人的创作秘籍。
不仅考据盗版20多处错漏,还首次新增翻译的19个影视广告案例,更是毫无保留的分享了尼尔喜欢的书籍、电影、音乐等6大项生活及创作灵感来源。
人性的洞察,至今不过时;精准的策略,至今可借鉴;奇妙的创意,至今有启发。
手机里只有书的一张照片,是刚开始读的时候的一段译文。 有些广告常识的人,就不会把一篇广告译成这样艰涩难懂的文字,在我看来走心程度几乎为零。 如果你的英文水准还算可以的话,那就直接读英文部分吧! 如果你的英文水准不okay的话,那也直接读英文部分吧! 诚心想对得...
评分 评分 评分手机里只有书的一张照片,是刚开始读的时候的一段译文。 有些广告常识的人,就不会把一篇广告译成这样艰涩难懂的文字,在我看来走心程度几乎为零。 如果你的英文水准还算可以的话,那就直接读英文部分吧! 如果你的英文水准不okay的话,那也直接读英文部分吧! 诚心想对得...
评分翻译是一坨屎,现在怎么阿猫阿狗都能做翻译了。
评分宣传的太浮夸了 收到书的时候有点失望 尤其是案例部分 排版和翻译有点懵逼
评分这是我读过最烂的翻译.. Neil会被气死吧
评分所有文案都应该建立在正确的策略之上,只有文案而无策略是个败笔。二则,国内广告轮回几世,上世纪的文案重新出来,像是重新翻老黄历一样无味。三则,有些套路放到现在,像喧哗取宠的跳梁小丑。
评分【2017-NO.32】
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有