The captivating first novel by the best-selling, National Book Award nominee George Saunders, about Abraham Lincoln and the death of his eleven year old son, Willie, at the dawn of the Civil War.
On February 22, 1862, two days after his death, Willie Lincoln was laid to rest in a marble crypt in a Georgetown cemetery. That very night, shattered by grief, Abraham Lincoln arrives at the cemetery under cover of darkness and visits the crypt, alone, to spend time with his son’s body. Set over the course of that one night and populated by ghosts of the recently passed and the long dead, Lincoln in the Bardo is a thrilling exploration of death, grief, the powers of good and evil, a novel - in its form and voice - completely unlike anything you have read before. It is also, in the end, an exploration of the deeper meaning and possibilities of life, written as only George Saunders can: with humor, pathos, and grace.
George Saunders was born December 2, 1958 and raised on the south side of Chicago. In 1981 he received a B.S. in Geophysical Engineering from Colorado School of Mines in Golden, Colorado. He worked at Radian International, an environmental engineering firm in Rochester, NY as a technical writer and geophysical engineer from 1989 to 1996. He has also worked in Sumatra on an oil exploration geophysics crew, as a doorman in Beverly Hills, a roofer in Chicago, a convenience store clerk, a guitarist in a Texas country-and-western band, and a knuckle-puller in a West Texas slaughterhouse.
After reading in People magazine about the Master's program at Syracuse University, he applied. Mr. Saunders received an MA with an emphasis in creative writing in 1988. His thesis advisor was Doug Unger.
He has been an Assistant Professor, Syracuse University Creative Writing Program since 1997. He has also been a Visiting Writer at Vermont Studio Center, University of Georgia MayMester Program, University of Denver, University of Texas at Austin, St. Petersburg Literary Seminar (St. Petersburg, Russia, Summer 2000), Brown University, Dickinson College, Hobart & William Smith Colleges.
He conducted a Guest Workshop at the Eastman School of Music, Fall 1995, and was an Adjunct Professor at Saint John Fisher College, Rochester, New York, 1990-1995; and Adjunct Professor at Siena College, Loudonville, New York in Fall 1989.
He is married and has two children.
It just so happened that the other day a colleague's father had passed away and I didn't attend the funeral. That kind of place always gives me the chill, with no disrespect. I think it's because I've never faced the loss of a loved one, I can't feel the pa...
评分阅读过程中,我常常想起《聊斋志异》,说来惭愧,聊斋我没有通读过,虽然我的网名就来自聊斋。此书能让人有聊斋之感,除了都是鬼在做主角,翻译占了很大的功劳。我已经太久没看到过如此地道的汉语翻译,甚至可以说很多地方都特别典雅。翻译何颖怡说,因为此书所描写时代为林肯...
评分Loved the poignancy of the first quarter of this book, and amazed at how well the chapters comprised of quotations had worked. Tonally compassionate with his signature breezy dark humor. Saunders paints his refreshing metaphors with poetic tenderness and sw...
评分Loved the poignancy of the first quarter of this book, and amazed at how well the chapters comprised of quotations had worked. Tonally compassionate with his signature breezy dark humor. Saunders paints his refreshing metaphors with poetic tenderness and sw...
评分It just so happened that the other day a colleague's father had passed away and I didn't attend the funeral. That kind of place always gives me the chill, with no disrespect. I think it's because I've never faced the loss of a loved one, I can't feel the pa...
坦率地说,这本书的阅读曲线非常陡峭,它不像是在“讲述”一个故事,更像是在“呈现”一种状态。如果期待线性叙事或者传统意义上的角色弧光,那么很可能会感到困惑和挫败。但对于那些愿意接受挑战、渴望探索文学边界的读者来说,它无疑是一座宝库。它要求你主动去填补那些留白,去聆听那些未被言说的潜台词。那些不同声音之间的快速切换,有时会让人感到目眩神迷,就像站在一个巨大的回音壁前,无数种情绪同时向你袭来。这本书的伟大之处或许不在于它给出了任何答案,而在于它提出了足够多尖锐、美丽、令人心碎的问题,并将这些问题以一种前所未有的艺术形式包裹起来,递到了我们面前。它是一次对阅读耐力和理解深度的严酷考验,但回报是极其丰厚的,它会永远地改变你审视那些逝去之物的方式。
评分这本书给我的冲击感是前所未有的,仿佛被一只看不见的手猛地拽入了一个光怪陆离、充满哲思的迷宫。它的叙事结构如同一个巨大的万花筒,每一次转动都折射出截然不同的光影和意义。我常常在阅读的过程中停下来,盯着空白的页面,努力消化那些交织在一起的、来自不同“灵魂”的声音。那些片段化的、近乎诗歌的对白,如同幽灵低语,时而轻柔得像羽毛拂过耳畔,时而尖锐得如同冰锥刺入心房。你很难用传统的文学类型去框定它,它既有历史的厚重感,却又披着一层超现实主义的薄纱。作者似乎故意打乱了时间与空间的线性逻辑,迫使读者放弃对传统叙事的依赖,转而用一种更接近于梦境的感知力去拼凑故事的全貌。这种阅读体验极其耗费心神,需要极大的专注力,但一旦你适应了它的节奏,那种穿透日常表象、直抵存在本质的体验,却是无比令人着迷的。它挑战了我们对“活着”与“死去”的既有认知,让人在字里行间不断叩问:何为真实,何为执念?
评分这本书的语言质感,简直可以用“液态”来形容。它不是那种工整的、结构分明的散文,而更像是一种从地下深处涌出的、带着泥土和腐朽气息的泉水,时而湍急,时而静谧地积聚成潭。我特别喜欢那些描述性的段落,它们精准地捕捉到了那种介于存在与虚无之间的微妙状态,那种“卡住”了的、无法前行的永恒瞬间。作者对细节的把控达到了近乎偏执的程度,每一个细微的动作、每一次无声的凝视,都被赋予了沉重的象征意义。这使得即便是最平凡的场景,也充满了令人窒息的张力。读完之后,我发现自己对“界限”这个概念产生了全新的认识——不再是物理上的区隔,而是心灵深处那些我们拒绝跨越的、由恐惧和爱筑成的藩篱。它不是一本可以随意翻阅的书,它要求你全身心地沉浸其中,像潜水员一样,承受住水压,才能看到深海中那些奇特的生物群落。
评分我必须承认,初读此书时,我感觉自己像一个在浓雾中摸索的旅人,方向感全无。它不像很多畅销小说那样提供清晰的指引和明确的冲突解决,相反,它更像是一场精心编排的意识流的盛宴,充满了令人眼花缭乱的细节和不断涌现的奇异形象。那些人物——或者说“残余物”——他们的视角是如此的怪诞而又无比贴近人类最原始的恐惧和依恋。每一次翻页,都像是在揭开一层又一层覆盖在真相上的灰尘,但揭开之后,真相本身却变得更加模糊不清。我欣赏作者这种近乎鲁莽的文学实验精神,他敢于打破常规的界限,用一种近乎歌剧般宏大而又私密的语调,探讨了关于失落、记忆和救赎的永恒主题。阅读过程中,我常常需要停下来,去整理那些看似毫不相干的侧写和对话,试图在它们之间搭建一座桥梁。这种智力上的投入,虽然辛苦,但最终带来的那种“豁然开朗”的瞬间,是任何轻松阅读都无法比拟的深刻回馈。
评分让我印象最深刻的是这本书所营造的氛围,它拥有一个独特而统一的“气味”。那是一种混合了潮湿的墓地、发霉的书籍和未尽的遗憾的复杂气息。你几乎能感觉到那些角色在字里行间挣扎、呼吸、低泣的声音。作者巧妙地运用了大量的重复和变奏手法,使得某些关键的主题或画面,一遍又一遍地回响,仿佛是某种无法摆脱的心魔在反复低语。这种重复,并非冗余,而是一种深化,它让你体验到时间停滞的真实感受。我感觉自己仿佛被困在了同一个空间里,与这些被困的灵魂一同经历着漫长的、没有日夜的煎熬。这种沉浸感是如此强烈,以至于放下书本后,现实世界的喧嚣都显得有些失真。它成功地将读者从日常经验中剥离出来,放置在一个完全由情感和记忆构筑的舞台上,进行一场关于宽恕与放下的深刻排练。
评分像是喧哗的、偶尔沉静的戏剧,我们因为什么流连?
评分4.4 一直对历史类小说感冒 不爱读 所以即使17年得了奖我也一直没兴趣去买来看 上个月正好开始买18年布克奖国际小说就顺便买来看了。题材新颖,这个不用我说已经大半年过去了大家都知道,也的确这样的结构来写历史小说我才看的下去。再一次以胆大为胜(但比不上16年的winner)。主要说历史,还牵涉点政治背景。Hessians也提到了不容易。最喜欢那段hans vollman说轮回是trap(这个版本的书155-156页)简直把我心里想的都描述出来了,也是看这本书的高潮吧。此后,便渐渐失去趣味 但也读完了
评分看的这一本。。。网上有出版社试读的中文章节,感觉译的好娘。。。。
评分只有Willie大喊着allowed allowed 而欣然离去 其余的都是那么那么不甘愿的死亡。"At the core of each lay sufferings; our eventual end, the many losses we must experience on the way to that end". Saunders用这种结构来写小说真是相当令人惊艳。
评分看的这一本。。。网上有出版社试读的中文章节,感觉译的好娘。。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有