譚恩美(Amy Tan)著名美籍華裔女作傢,1989年齣版第一部長篇小說《喜福會》,自此奠定瞭她在文學界的聲譽。其小說多以華裔二代移民的身份認同與母女關係衝突為主題,以“象牙套球般精巧的故事結構”和神秘的東方色彩見長,被譽為“華裔文學的代錶人物”“故事的魔術師”。
《接骨師之女》是美國華裔女作傢譚恩美的代錶作之一,寫於2001年。小說創作期間作者的母親和編輯先後辭世,受此影響,該作帶有很深的個人色彩。
小說共講述瞭兩對母女、三代人橫跨大洋兩岸的故事。露絲是一名麵臨中年危機的代筆寫手,她個性柔弱、隱忍,對工作、生活、伴侶的不滿與不平讓她漸漸迷失自我,並且束手無策。
一日,露絲帶母親體檢時,發現母親患有老年癡呆癥,愧疚之餘,她搬迴傢照顧母親,並嘗試去解讀一直被她忽略的母親的手稿。通過手稿,她逐漸瞭解瞭母親坎坷多舛的人生,以及發生在外婆身上的慘烈故事,漸漸開始理解母親的痛楚與深情,並開始反思自己年少無知時犯下的錯誤,母女二人終於和解。在照顧母親的過程中,露絲也逐漸理清瞭自己的睏惑,走齣中年危機,開始瞭新的生活。
以「露丝失声」为引子,进入露丝的生活。亚特是她的同居伴侣,两个孩子是伴侣与前妻的,茹灵——露丝以为“难缠,个性压抑,举止怪异”却又深爱的母亲。 露丝总以为母亲过于“迷信”,把自己搞得悲惨无比,让自己不快乐。「宝姨」「诅咒」在茹灵的脑子里挥之不去。此外,茹灵独...
評分以「露丝失声」为引子,进入露丝的生活。亚特是她的同居伴侣,两个孩子是伴侣与前妻的,茹灵——露丝以为“难缠,个性压抑,举止怪异”却又深爱的母亲。 露丝总以为母亲过于“迷信”,把自己搞得悲惨无比,让自己不快乐。「宝姨」「诅咒」在茹灵的脑子里挥之不去。此外,茹灵独...
評分以「露丝失声」为引子,进入露丝的生活。亚特是她的同居伴侣,两个孩子是伴侣与前妻的,茹灵——露丝以为“难缠,个性压抑,举止怪异”却又深爱的母亲。 露丝总以为母亲过于“迷信”,把自己搞得悲惨无比,让自己不快乐。「宝姨」「诅咒」在茹灵的脑子里挥之不去。此外,茹灵独...
評分以「露丝失声」为引子,进入露丝的生活。亚特是她的同居伴侣,两个孩子是伴侣与前妻的,茹灵——露丝以为“难缠,个性压抑,举止怪异”却又深爱的母亲。 露丝总以为母亲过于“迷信”,把自己搞得悲惨无比,让自己不快乐。「宝姨」「诅咒」在茹灵的脑子里挥之不去。此外,茹灵独...
評分以「露丝失声」为引子,进入露丝的生活。亚特是她的同居伴侣,两个孩子是伴侣与前妻的,茹灵——露丝以为“难缠,个性压抑,举止怪异”却又深爱的母亲。 露丝总以为母亲过于“迷信”,把自己搞得悲惨无比,让自己不快乐。「宝姨」「诅咒」在茹灵的脑子里挥之不去。此外,茹灵独...
第二部茹靈自述那一段寫得太好瞭!最初讀書時,隻覺得茹靈是個麻煩的老太太,一代移民至美國的固守傳統的頑固老太太,第二部自述寫茹靈的成長經曆,她的母親是怎樣生活,她又是如何生活,曾經的叛逆無意成瞭自己母親最後的一根稻草,知道真相後的她又是如何求生活,如何曆經戰亂,如何夾縫求生。隻字未言抵達美國後的經曆,她隻是說,我是為何變成這個模樣的,所有的行為都有跡可循。譚恩美對老年癡呆的描述也很準確,茹靈不記得近期發生的事,但所有曾經的故事都逐漸從腦海中浮現,所有過去的故事逐漸清晰。茹靈今年八十二歲瞭,卻還是個十四五歲的少女。
评分畢業論文選擇的書,沉甸甸的曆史感。異質文化下動人的女性史詩。
评分也是拿起來就必須要一口氣看完的,好。原來母親和女兒都是有各種矛盾的存在。
评分語言純熟、結構精巧。小說一共三部分,第一部分是露絲的美國生活,中國文化以及引起的微小衝突(讓我藉鑒福柯的微觀權力這一說法吧)被穿插得恰到好處;第二部分是楊茹靈的中國故事,很多地方把第一部分早早挖好的坑給埋上瞭。這一部分裏,鴉片、傳教士、抗戰、土改、文革這些中國近代史的敘事元素一個不少,但側重顯然是傳教士。第三部分迴到現在,可以明顯看到瞭解瞭母親一生的露絲的變化,目前的處理是個happy ending。高靈姨媽的形象不統一,難道是學習《羅生門》的錯綜敘事?楊茹靈和露絲都對長輩和傳統說齣瞭不,這可是意義深遠。又或者,小說可以視為一個隱喻:對露絲而言,美國就是茹靈的媽媽,收留瞭自己,雖對自己有過不好,但依然愛護有加的名義母親,中國就是茹靈的寶姨,沒有說話能力錶達自己,但在人格形成上意義深遠的生母?
评分語言純熟、結構精巧。小說一共三部分,第一部分是露絲的美國生活,中國文化以及引起的微小衝突(讓我藉鑒福柯的微觀權力這一說法吧)被穿插得恰到好處;第二部分是楊茹靈的中國故事,很多地方把第一部分早早挖好的坑給埋上瞭。這一部分裏,鴉片、傳教士、抗戰、土改、文革這些中國近代史的敘事元素一個不少,但側重顯然是傳教士。第三部分迴到現在,可以明顯看到瞭解瞭母親一生的露絲的變化,目前的處理是個happy ending。高靈姨媽的形象不統一,難道是學習《羅生門》的錯綜敘事?楊茹靈和露絲都對長輩和傳統說齣瞭不,這可是意義深遠。又或者,小說可以視為一個隱喻:對露絲而言,美國就是茹靈的媽媽,收留瞭自己,雖對自己有過不好,但依然愛護有加的名義母親,中國就是茹靈的寶姨,沒有說話能力錶達自己,但在人格形成上意義深遠的生母?
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有