托马斯·索维尔(Thomas Sowell),美国当代杰出的自由主义经济学大师,芝加哥经济学派代表人物之一。现为斯坦福大学胡佛研究所高级研究员,曾在康奈尔大学、加州大学等讲授经济学,还在政府部门担任经济学顾问,获得过包括总统人文成就奖、全国人文学科奖、布莱德雷基金奖在内的众多荣誉。
他的著作有《美国种族简史》《知识分子与社会》《实用经济学》《被掩盖的经济真相》《房地产的繁荣与萧条》《知识和决策》等30多部作品,其中一些甚至多次再版。他的《经济学的思维方式》(Basic Economics)一书已被译成六种语言。其文章和随笔多次发表于《财富》《时代周刊》《纽约时报》《华盛顿邮报》等知名媒体。
This completely revised and updated third edition of Thomas Sowell's instrumental work includes a new chapter on government finance. Basic Economics is a citizen's guide to economics--for those who want to understand how the economy works but have no interest in jargon or equations. Sowell reveals the general principles behind any kind of economy--capitalist, socialist, feudal, and so on. In readable language, he shows how to critique economic policies in terms of the incentives they create, rather than the goals they proclaim. With clear explanations of the entire field, from rent control and the rise and fall of businesses to the international balance of payments, this is the first book for anyone who wishes to understand how the economy functions.
很有营养。 核心是自由市场。一切组织自由流动的都会降低经济体的效率,在客观上阻碍(比如地理条件,时间)是必然存在的,能做的是减少主观的阻碍。 许多例子只是用来解释经济学上的理想化模型,现实中的种种障碍使理想状况很难出现。作者用他的理论对事实加以解释,但是实际...
评分整本看完了!书中引用的例子在多章节重复。虽然没有用微积分和图线来描绘经济学供需原理或者边际效用,但是用实际例子再加上翻译的语言限制貌似让本来看图更容易明白的道理反倒更艰涩。较为有印象的一个句式就是:要知道一类人或事到底在社会经济过程中发挥了什么作用,最好的...
评分为了解决孕龄妇女在招聘时受到歧视的问题,多个有关部门联合要求企业在招聘时不得询问应聘者在这方面的信息。 有一部分人欢欣鼓舞,鼓起了掌,觉得这是一个好的选择,以后女性的平等工作的权利受到了越来越好的保障! 真的么? 恐怕不见得,越这样,女性的受到的歧视会越深入越...
评分拆迁往往是从发布“拆迁通知”起步的,如果不仔细观察的话,“通知”中一些正当目的性词汇很容易被忽视,如“旧城改造”、“恢复整治”、“规划蓝图”,即使是有良知媒体或公众组织也会被段落中那些蓝图规划和赔偿承诺所迷惑。 美国经济学家托马斯•索维尔(Thomas Sowell)...
上海译文11年的译本虽然听闻翻译捉襟见肘,但标题“诡辩与真相”真是翻的好。| “Invidious comparisons and internecine struggles are the stuff of social melodrama, which in turn is the lifeblood of the media and politics, as well as for portions of the intelligentsia."
评分上海译文11年的译本虽然听闻翻译捉襟见肘,但标题“诡辩与真相”真是翻的好。| “Invidious comparisons and internecine struggles are the stuff of social melodrama, which in turn is the lifeblood of the media and politics, as well as for portions of the intelligentsia."
评分上海译文11年的译本虽然听闻翻译捉襟见肘,但标题“诡辩与真相”真是翻的好。| “Invidious comparisons and internecine struggles are the stuff of social melodrama, which in turn is the lifeblood of the media and politics, as well as for portions of the intelligentsia."
评分上海译文11年的译本虽然听闻翻译捉襟见肘,但标题“诡辩与真相”真是翻的好。| “Invidious comparisons and internecine struggles are the stuff of social melodrama, which in turn is the lifeblood of the media and politics, as well as for portions of the intelligentsia."
评分上海译文11年的译本虽然听闻翻译捉襟见肘,但标题“诡辩与真相”真是翻的好。| “Invidious comparisons and internecine struggles are the stuff of social melodrama, which in turn is the lifeblood of the media and politics, as well as for portions of the intelligentsia."
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有