弗朗西丝·梅耶斯出生于美国乔治亚州,现在美国们金山与意大利的托斯卡纳两地轮流居住。她曾出版过五部诗集,诗作与自传性随笔大量发表在欧美各重要文学期刊上。如《大西洋厂刊》、《新英格兰评论》、《诗刊》等。她的《诗的发现》是被广泛采用的大学教科书。弗朗西丝·梅耶斯定期为《纽约时报》、《美宅》、《食物与酒》撰稿,并任教于旧金山州立大学。
Now in paperback, the #1 San Francisco Chronicle bestseller that is an enchanting and lyrical look at the life, the traditions, and the cuisine of Tuscany, in the spirit of Peter Mayle's A Year in Provence.
Frances Mayes entered a wondrous new world when she began restoring an abandoned villa in the spectacular Tuscan countryside. There were unexpected treasures at every turn: faded frescos beneath the whitewash in her dining room, a vineyard under wildly overgrown brambles in the garden, and, in the nearby hill towns, vibrant markets and delightful people. In Under the Tuscan Sun, she brings the lyrical voice of a poet, the eye of a seasoned traveler, and the discerning palate of a cook and food writer to invite readers to explore the pleasures of Italian life and to feast at her table.
印象中居住过的房子每一个房间都有自己独特的味道. 说不出来,或者只是一连串由记忆引申出的幻象. 可闭眼还是可以感觉温暖的气息穿过身体. 这本书让我第一个想到的就是阳光的味道. 是对我来说舒适感的代表. 昆明阳光干燥强烈且风大,再厚的衣物一下午就能干. 晚上躺在晒过的被...
评分很久以前就在图书馆借过这两本书,《艳阳下》里面浓烈的阳光和《甜美生活》的菜谱把向往意大利南部的我深深吸引住了。以至于从来记性不好的我,在看过书很久以后,还记得作者写到她有一天从床上醒来,听见了“太阳的呼声”。
评分我是一个双鱼座,双鱼座的人无可救药,双鱼座看到蔚蓝的海水就情不自禁的想跳进去淹死;遇到浓雾就会想起小时候看到的怪谈故事:一支军队走进一片神秘浓雾,等阳光再出来的时候,军队就随着大雾一起消失了……双鱼座的人是否都是这样?还是只有我是这样? 《托斯卡纳艳阳下》是...
评分蔡:要書寫美食或者是美好的生活,並不能夠只是隱惡揚善而已,如果一味地稱讚,讀者可能會覺得是在編織一個根本不存在的謊話,或者只是把人生當中最美好的回憶,很自私地把它用完美的方法呈現出來。不像我今天最後要推薦的這一本「托斯卡尼艷陽下」,它如同任何一本寫得好的回...
评分You´d love Italy easily because of this book.
评分You´d love Italy easily because of this book.
评分You´d love Italy easily because of this book.
评分You´d love Italy easily because of this book.
评分You´d love Italy easily because of this book.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有