弗朗西絲·梅耶斯齣生於美國喬治亞州,現在美國們金山與意大利的托斯卡納兩地輪流居住。她曾齣版過五部詩集,詩作與自傳性隨筆大量發錶在歐美各重要文學期刊上。如《大西洋廠刊》、《新英格蘭評論》、《詩刊》等。她的《詩的發現》是被廣泛采用的大學教科書。弗朗西絲·梅耶斯定期為《紐約時報》、《美宅》、《食物與酒》撰稿,並任教於舊金山州立大學。
Now in paperback, the #1 San Francisco Chronicle bestseller that is an enchanting and lyrical look at the life, the traditions, and the cuisine of Tuscany, in the spirit of Peter Mayle's A Year in Provence.
Frances Mayes entered a wondrous new world when she began restoring an abandoned villa in the spectacular Tuscan countryside. There were unexpected treasures at every turn: faded frescos beneath the whitewash in her dining room, a vineyard under wildly overgrown brambles in the garden, and, in the nearby hill towns, vibrant markets and delightful people. In Under the Tuscan Sun, she brings the lyrical voice of a poet, the eye of a seasoned traveler, and the discerning palate of a cook and food writer to invite readers to explore the pleasures of Italian life and to feast at her table.
托斯卡纳艳阳下,一道神奇之光,生活通体明亮。 在那天堂般的阳光下,什么故事都可能发生…… 托斯卡纳, 没有任何辞藻和言语能真正描述托斯卡纳的神秘、神奇、迷人。 没有。 世间也没有任何一个地方能与它相提并论,没有。 连被出版方拿来做噱头的普罗旺斯, 也都要黯然失色...
評分蔡:要書寫美食或者是美好的生活,並不能夠只是隱惡揚善而已,如果一味地稱讚,讀者可能會覺得是在編織一個根本不存在的謊話,或者只是把人生當中最美好的回憶,很自私地把它用完美的方法呈現出來。不像我今天最後要推薦的這一本「托斯卡尼艷陽下」,它如同任何一本寫得好的回...
評分原文:http://yemaiji.com/b/article.asp?id=74 你有时间吗?你知道白鸽每分钟叫多少次吗?你知道虫躲在草丛中的鸣声吗?你知道小猫喜欢在哪个角落睡觉吗?其实,这一切的一切,我们都曾熟悉过,可如今,它们却离的好远好远了。 说实话,见到“托斯卡纳”这四个字的时候,我...
評分托斯卡纳艳阳下,一道神奇之光,生活通体明亮。 在那天堂般的阳光下,什么故事都可能发生…… 托斯卡纳, 没有任何辞藻和言语能真正描述托斯卡纳的神秘、神奇、迷人。 没有。 世间也没有任何一个地方能与它相提并论,没有。 连被出版方拿来做噱头的普罗旺斯, 也都要黯然失色...
評分You´d love Italy easily because of this book.
评分You´d love Italy easily because of this book.
评分You´d love Italy easily because of this book.
评分You´d love Italy easily because of this book.
评分You´d love Italy easily because of this book.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有