The ancient Greek lyric poet Simonides of Keos was the first poet in the Western tradition to take money for poetic composition. From this starting point, Anne Carson launches an exploration, poetic in its own right, of the idea of poetic economy. She offers a reading of certain of Simonides' texts and aligns these with writings of the modern Romanian poet Paul Celan, a Jew and survivor of the Holocaust, whose "economies" of language are notorious. Asking such questions as, What is lost when words are wasted? and Who profits when words are saved? Carson reveals the two poets' striking commonalities. In Carson's view Simonides and Celan share a similar mentality or disposition toward the world, language and the work of the poet."Economy of the Unlost" begins by showing how each of the two poets stands in a state of alienation between two worlds. In Simonides' case, the gift economy of fifth-century b.c. Greece was giving way to one based on money and commodities, while Celan's life spanned pre- and post-Holocaust worlds, and he himself, writing in German, became estranged from his native language. Carson goes on to consider various aspects of the two poets' techniques for coming to grips with the invisible through the visible world.A focus on the genre of the epitaph grants insights into the kinds of exchange the poets envision between the living and the dead. Assessing the impact on Simonidean composition of the material fact of inscription on stone, Carson suggests that a need for brevity influenced the exactitude and clarity of Simonides' style, and proposes a comparison with Celan's interest in the "negative design" of printmaking: both poets, though in different ways, employ a kind of negative image making, cutting away all that is superfluous. This book's juxtaposition of the two poets illuminates their differences - Simonides' fundamental faith in the power of the word, Celan's ultimate despair - as well as their similarities; it provides fertile ground for the virtuosic interplay of Carson's scholarship and her poetic sensibility.
作者ann carson在序言里说,这本书是她撤离自我去关注他人的尝试。如果没有这个背景,一本这样的书还真不好理解。这篇序言harold bloom在评论她时曾引用过一段(我正好试译过,再贴在这里):“我的写作中自我太多了。你知道卢卡奇怎么描述这种审美结构的吗?无窗的单子。我不...
评分作者ann carson在序言里说,这本书是她撤离自我去关注他人的尝试。如果没有这个背景,一本这样的书还真不好理解。这篇序言harold bloom在评论她时曾引用过一段(我正好试译过,再贴在这里):“我的写作中自我太多了。你知道卢卡奇怎么描述这种审美结构的吗?无窗的单子。我不...
评分作者ann carson在序言里说,这本书是她撤离自我去关注他人的尝试。如果没有这个背景,一本这样的书还真不好理解。这篇序言harold bloom在评论她时曾引用过一段(我正好试译过,再贴在这里):“我的写作中自我太多了。你知道卢卡奇怎么描述这种审美结构的吗?无窗的单子。我不...
评分作者ann carson在序言里说,这本书是她撤离自我去关注他人的尝试。如果没有这个背景,一本这样的书还真不好理解。这篇序言harold bloom在评论她时曾引用过一段(我正好试译过,再贴在这里):“我的写作中自我太多了。你知道卢卡奇怎么描述这种审美结构的吗?无窗的单子。我不...
评分作者ann carson在序言里说,这本书是她撤离自我去关注他人的尝试。如果没有这个背景,一本这样的书还真不好理解。这篇序言harold bloom在评论她时曾引用过一段(我正好试译过,再贴在这里):“我的写作中自我太多了。你知道卢卡奇怎么描述这种审美结构的吗?无窗的单子。我不...
这本书带给我的最深层感受,是关于“结构”的迷恋。它仿佛不是以线性方式写成的,而是像一个精密的机械装置,每一部分都互相咬合,缺一不可。我反复去对比不同章节之间的论证逻辑,发现它们之间存在着一种不易察觉的呼应和回响。例如,第三章提出的一个假设,直到第八章才被以一个完全不同的角度进行了颠覆性的重新审视,而这个过程的过渡是如此自然流畅,以至于如果不是我带着笔记去追踪,很可能就会错过这种精妙的布局。这让我联想到搭建宏伟的建筑,每一个拱门、每一根立柱,都有其存在的数学必然性。它让我开始重新审视自己对于“完整叙事”的定义,它不必总是直线的,也可以是环形、螺旋形,甚至是一个多维度的网络。这本书成功地在我的心智中建立了一个新的知识地图框架。
评分从某种意义上说,这本书给我提供了一个绝佳的“时间胶囊”体验。它的语言风格,带着一种古典的韵味,仿佛作者是一位在尘封已久的档案馆里工作了数十年的学者。句子结构往往复杂而绵长,充满了从句和修饰语,但奇怪的是,即便语句结构繁复,核心思想却从未被掩盖,反而因为这种迂回的叙述方式,获得了更强的张力和层次感。我需要放慢语速,甚至需要大声朗读某些段落,才能完全领会其中蕴含的节奏和力量。这迫使我将自己从现代信息流的碎片化阅读习惯中抽离出来,重新学习如何与一篇需要“呼吸”的文本进行深度对话。这种对阅读速度的“反制”,在我看来是作者刻意为之的艺术手法,它在提醒我,有些深刻的洞见,是无法通过快速浏览获得的。它要求的是一种承诺——对完整理解的承诺。
评分这本书的封面设计简直是一场视觉盛宴,那种深邃的蓝与古朴的金色纹饰交织在一起,立刻就吸引了我的全部注意力。我是一个极度注重书籍实体感的人,厚重的纸张,细腻的触感,油墨散发出的那种特有的微弱气息,都仿佛在无声地诉说着其中蕴含的重量。装帧的精美程度,让我一度犹豫是否要立刻翻开它,生怕粗鲁的指尖会破坏了这份完美的艺术品。拿到手中,我就能感受到那种沉甸甸的、非同一般的质感,这绝非是一本可以随手翻阅的休闲读物,它似乎带着一种仪式感,要求读者以一种更虔诚、更专注的态度去对待。从初次接触到如今已经放在我的书架上最显眼的位置,那种对“物”本身的欣赏就已经占据了相当大的比重。这种对工艺的极致追求,让我对即将展开的内容充满了不切实际的浪漫期待,仿佛书里的每一页都镶嵌着无价的宝石。它不仅仅是文字的载体,更是一件值得收藏的工艺品,这种对细节的执着,已经超出了普通书籍的范畴,更像是一种宣言。
评分这本书的定价着实让我吃惊,但当我真正开始沉浸其中时,那种“物有所值”的感觉便油然而生。这不仅仅是纸张和油墨的成本问题,更包含了时间和智慧的投入。我发现作者在描述某个特定概念时,会不自觉地运用到一种非常古老、甚至有些生僻的词汇,但紧接着,旁边的脚注就会以一种极其优雅且不突兀的方式进行解释。这种处理方式,既维护了文本的纯粹性,又照顾到了初次接触这些领域读者的接受度。它不是居高临下的说教,更像是一位耐心的、博学的导师,牵着你的手,慢慢走进一个幽深的花园。我感受到的不是知识的灌输,而是一种探索的乐趣,仿佛我才是那个发现新大陆的人。这种双重结构的设计——正文的优雅与脚注的实用——体现了一种高超的平衡艺术,很少有书籍能做到如此和谐地统一。
评分我花了整整一个下午的时间,只是坐在窗边,任由午后的阳光斜斜地洒在桌面上,试图从这本书的排版和字体选择中去捕捉作者的“呼吸”。字体的大小、行距的疏密、页边距的留白,每一个看似微不足道的元素,都像是在精心编排一场无声的交响乐。我尤其注意到作者(或者说设计者)对负空间的运用,那种恰到好处的留白,既没有让人感到空旷,又提供了足够的视觉喘息之地,使得阅读的体验变成了一种近乎冥想的状态。我甚至会刻意地去感受不同章节之间的过渡,它们之间是平滑地衔接,还是用一些微妙的符号进行分割,这对于理解内容的结构脉络至关重要。这种对形式美学的极致推敲,让人不得不怀疑,这本书的价值,是否有一半来自于其装帧的匠心独运。我甚至开始搜集关于这家出版社过往作品的资料,想看看是否这种对细节的偏执是一种流淌在他们血液里的基因。对我而言,阅读的过程首先是感官的盛宴,然后才是思想的碰撞,而这本书,显然将感官体验推向了顶峰。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有