The Inferno of Dante Alighieri (New York Review Books Classics)

The Inferno of Dante Alighieri (New York Review Books Classics) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:NYRB Classics
作者:Dante Alighieri
出品人:
页数:320
译者:
出版时间:2004-10-31
价格:USD 14.95
装帧:Paperback
isbn号码:9781590171141
丛书系列:
图书标签:
  • 神曲 
  • 地狱篇 
  • translation 
  • inferno 
  • dante 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

This startling new translation of Dante's Inferno is by Ciaran Carson, one of contemporary Ireland's most dazzlingly gifted poets. Written in a vigorous and inventive contemporary idiom, while also reproducing the intricate rhyme-scheme that is so essential to the beauty and power of Dante's epic, Carson's virtuosic rendering of the Inferno is that rare thing—a translation with the heft and force of a true English poem. Like Seamus Heaney's Beowulf and Ted Hughes's Tales from Ovid , Ciaran Carson's Inferno is an extraordinary modern response to one of the great works of world literature.

具体描述

读后感

评分

85万字,终于看完了,看了好久,越往后看,越不好看。 我看的是田德望先生的翻译,从意大利文直接翻译成中文,皇皇巨著,费尽心血。除了翻译正文之外,注释的文字又是正文的几倍。如《地狱篇》正文7万字,注释文字16万字。 我特地选的翻译成散文的文体,有不少人认为翻译成诗...  

评分

评分

因为出了修订本,所以我按这个新版本翻看了《地狱篇》前几章注释的情况,似乎并无改进。 首先,从英译本翻译的注释确实很有参考价值,由于研究水平的明显差距,英译者的注释比目前其它汉译本译者自己的注释要深刻,关注到很多西方学者的成果。但对全部翻译的注释(占了近一半...  

评分

评分

85万字,终于看完了,看了好久,越往后看,越不好看。 我看的是田德望先生的翻译,从意大利文直接翻译成中文,皇皇巨著,费尽心血。除了翻译正文之外,注释的文字又是正文的几倍。如《地狱篇》正文7万字,注释文字16万字。 我特地选的翻译成散文的文体,有不少人认为翻译成诗...  

用户评价

评分

http://danteworlds.laits.utexas.edu/index2.html Dante似乎对“3”这个数字很着迷

评分

http://danteworlds.laits.utexas.edu/index2.html Dante似乎对“3”这个数字很着迷

评分

http://danteworlds.laits.utexas.edu/index2.html Dante似乎对“3”这个数字很着迷

评分

http://danteworlds.laits.utexas.edu/index2.html Dante似乎对“3”这个数字很着迷

评分

http://danteworlds.laits.utexas.edu/index2.html Dante似乎对“3”这个数字很着迷

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有