乾隆遗子与拿破仑 在线电子书 图书标签: 小说 法国文学 法国 外国文学 历史 2008
发表于2024-11-23
乾隆遗子与拿破仑 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
翻译欠点火候,润色一点会更好。
评分给你负的冲动都有了!!!
评分给你负的冲动都有了!!!
评分翻译欠点火候,润色一点会更好。
评分翻译欠点火候,润色一点会更好。
法國著名作家勒內·韓,中文名字韓輝,1930年生於法國東部勃艮第大區名城第戎。生父韓涵,早年黃埔軍校學員;生母張夢蕙,追求民主進步。他們當年一同留學法國,先後在巴黎和第戎大學就讀。 1934年,其父母分別應召緊急回國參加抗日救亡運動;勒內·韓被託付給第戎附近佩裏涅村農民高鐸家寄養。隨著時間推移,這對純樸的法國夫婦實際上成了小韓輝的真正父母。在他們含辛茹苦的撫育下,勒內·韓勤奮學習,不懈進取,在第戎和巴黎攻讀,品學兼優,畢業于有名的國立政治學院。1952年進入國家廣播電臺工作,歷任記者、編輯、海外部主任等,1986年出任國家電視三台臺長,曾受聘擔任上海電視節評委。他身為華裔,卻不會一句中文,完全是典型的法蘭西人。 韓輝的父母自當年回國後,各自走上不同的道路,誰也沒有再返法國。直到1972年台灣短暫之行,韓輝才幸得與升為高官另立家庭的生父一見。90年代,他曾偕法國妻子先後到連雲港尋根,並去上海、蘇州、北京等地找尋親人。初到北京,據說母親還健在;但因時間有限,母子無緣相見。而後他再去之時,不料老人已經過世。這是他終身的最大遺憾。 1992年,勒內·韓發表自傳體小說《勃艮第的一個中國人》,榮獲“法蘭西學院文學大獎”和“扶輪國際文學獎”等。1994年,他又推出姊妹篇尋根小說《一個勃艮第人在中國》。這兩部著作均已譯成中文,後由上海求索影視製片有限公司改編為18集電視劇《走出凱旋門》,在兩國熱播大獲成功,至今仍在播出。 勒內·韓筆耕不止,于1998年初由法國普隆出版社再推新作《聖赫勒拿島上一個中國人》,受到讀者歡迎和媒體好評;現出版的中譯本題為《乾隆遺子與拿破侖》。
***********
Han, Rene
<CHINOIS DE BOURGOGNE>
勃艮第的中國人 -- 一個勃艮第人在中國获92年“法蘭西學院文學獎”
《乾隆遗子与拿破仑》的作者从历史资料的只言片语中获取灵感,发挥丰富自由的想象,构想了拿破仑与中国人的相遇与对话。为使这一对话能够平衡地展开,作者刻意塑造了乾隆大帝非婚生子君昱这个人物。1810年,年已四十的君昱受嘉庆皇帝派遣,秘密搭乘东印度公司的商船,意欲前往英国探察这个"蛮夷"之地的国力究竟如何——其时英国人为获准在广州等口岸经商而一直烦扰清政府。被英国水手偷走了所有钱财,身无分文的君昱被赶下船,沦落为圣赫勒拿岛上的华人奴隶。肩负秘密使命的中国皇子转而为已成英国人囚徒的西方皇帝尽忠效力。患难与共之中,两个人相互接近,彼此同情。1821年,拿破仑病逝。君昱甘愿为拿破仑守墓二十年,直到这位皇帝的遗骨被运回法国,他才离开南大西洋上的这座孤岛,回到阔别三十载的故乡热河。
法国浪漫主义文学先驱夏多布里昂在其巨著((墓外回忆录》里,曾提及拿破仑流放圣赫勒拿岛时在其身边做事的中国仆人。当时的回忆录作者在他们的作品里也有相关描述。远离故国的中国苦力在圣赫勒拿受尽英国殖民者的剥削和蔑视。有证据表明,拿破仑却对“他那些可怜的中国人”流露出友好之情和怜悯之意,甚至临终前还给他们留赠一笔钱作为回国的路费。
评分
评分
评分
评分
乾隆遗子与拿破仑 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024