钱鍾书先生,字默存,号槐聚1932年在清华结识杨绛先生,次年毕业,赴上海光华大学执教。1935年,先生与杨绛先生完婚,然后同赴英伦留学。两年以后,先生以《十七十八世纪英国文学中的中国》一文获副博士学位。之后随杨绛先生赴法国巴黎大学从事研究。1938年,被清华 大学破例聘为教授,次年转赴国立蓝田师范学院任英文系主任,并开始了《谈艺录》的写作。1941年,珍珠港事件爆发,先生被困上海,任教于震旦女子文理学校,其间完成了《谈艺录》、《写在人生边上》的写作 。抗战结束后,先生任上海暨南大学外文系教授兼南京中央图书馆英文馆刊《书林季刊》编辑。在其后的三年中,其作品集《人兽鬼》、小说《围城》、诗论《谈艺录》得以相继出版,在学术界引起巨大反响。1949年,先生回到清华任教;1953年调到文学研究所,其间完成《宋诗选注》,并参加了《唐诗选》、《中国文学史》(唐宋部分)的编写工作。1966年,文化大革命爆发,先生受到冲击,并于1969年11月与杨先生一道被派往河南“五七干校”。1972年3月回京,当年8月《管锥编》定稿 。1979年,《管锥编》、《旧文四篇》出版。1982年起担任中国社科院副院长、院特邀顾问;1984年《谈艺录》(补订本)出版;次年,《七缀集》出版。1998年12月19日,先生在北京逝世,享年88岁。
小时候看书时,就觉得方鸿渐是个倒霉的角色,被鲍小姐引诱,被苏小姐栽赃,被最爱的唐小姐抛弃,最后又要和个无甚特色的孙小姐将就一生,不禁暗生同情。我想不通钱锺书为什么要在笔下和这么个人过不去,他虽没有什么大功大德,却也没有伤天害理。他只是个活在现实种种无奈之...
评分一千个读者有一千个哈姆雷特,对于《围城》这样历经数十年洗礼的作品,我觉得可以说,一千个读者有一千五百个《围城》,伴随一代代读者的成长,每个人对《围城》看法也在发生变化,于是每个人对《围城》就有了一个,一个半,两个或是更多的理解,也有了二十岁的《围城》,四十...
评分 评分 评分钱钟书是比喻和通感的高手,也很懂得世故人情,加上学者式的幽默感,《围城》是个可以常看常新的书,这一类书的作者并不真诚,存了心要编一个好玩的故事哄骗读者,骗你的笑,你的泪,你的感叹,然后,他在丛中大笑。文革那些年,不知道为何这么聪明的一个人,非要拒绝剑桥牛津...
《围城》这本书,对我而言,早已超越了一本小说的范畴,它更像是一种生活态度、一种人生智慧的载体。而《围城》汇校本的出现,无疑为我提供了一个更广阔的平台,让我能够以更深入、更细致的方式去理解这位“文化巨人”的思想。我一直认为《围城》的文字精准得如同手术刀,然而,汇校本里那些详尽的校勘和注释,却让我看到了文字“生长”的痕迹,那些被反复推敲、斟酌的细节,比最终成型的文字本身,更能揭示出作者的艺术追求和思维过程。 我特别喜欢它提供的那些校勘说明,它们不仅仅是指出文字上的不同,更是试图去解释这些差异的来源和可能带来的语意影响。这让我感觉自己像一位侦探,在追寻文字的“前世今生”,去理解每一个字、每一个标点是如何被小心翼翼地放置,最终构成了那个令人沉醉的“围城”世界。这种深入文本肌理的阅读方式,让我对钱锺书先生的文字功力有了更直观的认识,也对文学创作的严谨性有了更深刻的理解。它教会我,真正的艺术,需要时间、耐心和对细节的极致追求。
评分《围城》汇校本的出现,让我的阅读体验从“欣赏”升级到了“解构”,再到“重建”。我曾经以为自己已经吃透了《围城》的每一处精妙,但汇校本里那些细致入微的校勘记录,却像是在我熟悉的画布上,又描绘出了更深层次的纹理和色彩。我开始留意那些被标注出来的异文,对比它们的出处和演变,试图去理解作者在创作过程中,那些反复的斟酌和取舍。这让我看到,文学创作的艰辛与伟大,它并非灵光一闪的产物,而是无数次思想碰撞、文字锤炼的结果。 我发现,许多在我脑海中根深蒂固的理解,在这本汇校本面前,都得到了更精准的定位,甚至是某种程度上的“修正”。这并不是说我之前的理解是错误的,而是说,汇校本提供了一个更广阔的视野,让我能够看到同一段文字在不同时间、不同语境下的细微生命力。它让我明白,一个文本的意义,并非一成不变,而是随着读者的解读和时代的变迁,而不断生长、演化的。这种动态的阅读体验,让我对《围城》这本书本身,以及对文学的理解,都有了更深层次的认识。
评分《围城》汇校本的出现,对于无数像我一样热爱钱锺书先生《围城》的读者来说,简直是一场及时雨,更是一次灵魂的洗礼。我一直以为自己对《围城》已经了如指掌,那些关于爱情、婚姻、人生以及世俗百态的精妙论述,早已深深烙印在脑海里。然而,当翻开这本汇校本,才猛然惊觉,原来我所熟悉的那个“围城”,竟然还有如此丰富、如此多维度的生命力。它不仅仅是一本小说,更像是一座精密运作的机械装置,而这本汇校本,则如同提供了所有关键的零部件和精密的说明书,让我们得以窥探其内在的运作逻辑,理解那些看似随意却又处处精妙的文字是如何组合在一起,最终呈现出如此浑然天成的艺术品。 首先吸引我的,是它所呈现的“校”的痕迹。我不是专业的文学研究者,对文字的考据也没有那么深入的了解,但当我看到那些小数点、那些括号里的注释,以及不同版本之间的细微差异,我仿佛能想象到无数个“我”在书桌前,灯光下,一字一句地比对、斟酌的情景。这种“校”的过程,本身就是一种极具魅力的阅读体验。它让我们知道,即使是伟大的作品,也并非一蹴而就,而是经过反复推敲、打磨,才最终臻于完美。这种对文字的敬畏之心,在当下这个快节奏、碎片化的时代,显得尤为珍贵。它教会我们,真正的艺术,需要时间,需要耐心,需要对细节的极致追求。
评分《围城》这本书,对我来说,从来不是一本“读完”就能放下的小说,它更像是一位常伴左右的老友,每一次重逢都能带来新的感悟。而《围城》汇校本的出现,则像是为这位老友穿上了更华丽、更精致的衣裳,让我们得以窥见它更深层的魅力。我尤其喜欢它提供的那些校勘记录,它们不仅仅是文字上的差异,更像是隐藏在文字背后的思维痕迹,让我能够窥探到钱锺书先生在创作过程中的每一次斟酌与选择。 我尝试着去对比那些被标记出来的不同版本,有的只是一个词语的替换,有的则是句子的重组,但正是这些看似微小的变动,却能让我对文本的理解产生新的视角。比如,某个比喻的微妙变化,可能瞬间改变我对某个场景的感知,甚至是对人物命运的解读。这种深度挖掘的过程,让我对文学创作的严谨性有了更深刻的认识,也让我更加敬佩钱锺书先生的文字功力。它让我明白,一部伟大的作品,背后往往凝结着无数次的推敲和打磨。
评分拿到《围城》汇校本,我最直接的感受就是“厚重”——不仅仅是纸张的实体厚度,更是知识和思想的份量。我一直认为《围城》是那种可以反复阅读,每次都能从中读出新意来的书,而这本汇校本更是将这种“新意”的可能性无限放大。我尝试着去对比那些被校出来的不同之处,有的只是一个字词的增删,有的则是一些标点符号的改动,但正是这些微小的变动,却能瞬间点亮我之前阅读时忽略的某些角落。比如,某个角色的语气,某个场景的氛围,在不同的版本里,因为一个词语的细微差别,给我的感受就截然不同。这种探索的过程,就像是在解密,又像是在考古,每一点发现都带来一种智识上的满足感。 我尤其喜欢它提供的注释,这些注释并非简单的解释词语,而是深入到文本的语境,甚至是对当时社会背景、文化习俗的梳理。这让我这个非专业读者,也能更深刻地理解钱锺书先生的文字,以及他所处的那个时代。那些看似信手拈来的比喻,那些对人情世故的洞察,在有了更深厚的背景知识作为支撑后,显得更加淋漓尽致,也更加耐人寻味。我开始意识到,阅读《围城》,不仅仅是欣赏一个故事,更是在与钱锺书先生进行一场跨越时空的对话,而这本汇校本,无疑是这场对话中最忠实、最详尽的翻译和注解。
评分这本《围城》汇校本,对我而言,更像是一次与大师的深度对话,而且是那种刨根问底式的对话。我一直深信《围城》的每一个字都经过了精密的计算,但汇校本里那些详尽的校勘,却让我看到了文字“成长”的过程,那些被修改、被选择、被舍弃的痕迹,比最终成型的文字本身,更能揭示出作者的思考轨迹和艺术追求。我开始沉迷于对比不同版本,试图去理解,为什么作者会选择某个词语,而不是另一个,为什么会调整某个句子的顺序。 这些细微的差异,往往能够点亮我之前阅读时忽略的某些微妙之处。比如,某个角色的情感变化,某个场景的氛围营造,因为一个词语的细微改动,就能呈现出不同的层次和力度。这让我意识到,阅读《围城》并非一劳永逸的事情,它是一个动态的过程,而这本汇校本,则提供了更多探索的可能性,让我能够从更深、更广的视角去理解这部伟大的作品。它让我不再满足于浅尝辄止,而是渴望去触碰文字背后更深层的力量。
评分拿到《围城》汇校本,我的第一感觉是“惊喜”,随之而来的是一种沉浸式的探险体验。我一直以为自己已经足够了解《围城》,那些精妙绝伦的语言,那些入木三分的讽刺,早已深入人心。然而,汇校本里细致入微的校勘记录,却像是在我熟悉的土地上,又挖掘出了更深层的文化遗迹。我开始留意那些被标注出来的不同,它们就像是文字的“指纹”,每一处都诉说着不同的故事。 我并非专业的校勘者,但我被这些差异所吸引,并尝试去理解它们可能带来的语意变化,甚至是作者创作心路历程的折射。这让我看到了,即使是像《围城》这样一部被奉为经典的杰作,其文字的最终呈现,也并非一蹴而就,而是经过了反复的打磨和修正。这种对文本细致入微的审视,让我对文学创作的严谨性和复杂性有了更直观的认识,也让我对钱锺书先生的文字艺术有了更深的敬佩。它让我不再满足于故事的表层,而是渴望去探究文字更深层的生命力。
评分在我个人的阅读历程中,《围城》一直是那个难以超越的标杆,我无数次翻阅,每一次都如同初见般惊喜。然而,《围城》汇校本的到来,彻底颠覆了我对“重读”的理解。它不再是简单的重复,而是一场全新的探险。我会被那些校订的细节所吸引,它们像是隐藏在文本深处的宝藏,等待我去发掘。每一次对照不同版本,我都仿佛置身于一个巨大的迷宫,而汇校本提供的线索,则引领我穿梭其中,去寻找那些细微的、却又至关重要的差异。 我开始尝试去理解这些差异背后的原因,是编辑的疏忽?是作者的修改?还是历史的偶然?这些猜测本身就充满了趣味性,也让我对《围城》的创作过程有了更具象的想象。它让我不再仅仅满足于故事和人物,而是开始关注文字本身的力量,关注每一个字、每一个标点,是如何被小心翼翼地摆放在合适的位置,共同构建起那个令人叹为观止的“围城”世界。这种对文本细致入微的审视,让我的阅读进入了一个全新的维度。
评分拿到《围城》汇校本,我的第一反应是惊喜,随之而来的是一种更深的敬畏。我一直认为自己是《围城》的忠实读者,那些金句早已烂熟于心,但汇校本里那些详尽的校勘和注释,却让我看到了一个更加立体、更加鲜活的《围城》。我发现,即便是我们熟知的那些句子,在不同的版本中,也可能存在着细微的差别,而这些差别,往往能够引发我新的思考。 我开始仔细地比对那些被标注出来的不同之处,它们就像是散落在文本中的线索,引领我进入一个更深入的解读空间。我并非专业的文字工作者,但我在尝试理解这些差异背后所蕴含的意义,它们是作者的修改?是编辑的疏忽?还是不同时代的语境所带来的影响?这些探索本身就充满了趣味,也让我对《围城》这部作品的生命力有了更深的体会。它不再仅仅是一本静止的小说,而是一个在时光中不断被审视、被解读的鲜活文本。
评分《围城》这本书,对我而言,早已是生活的一部分,但《围城》汇校本的出现,却像是在我熟悉的生活中,突然打开了一扇通往未知的窗户。我之前以为自己对它了如指掌,那些刻骨铭心的句子,那些精准的洞察,仿佛已经融入了我的骨血。然而,汇校本里的校订记录,却让我看到了这些句子背后,可能存在的更多可能性,更多的打磨痕迹。我开始仔细比对那些被标注的差异,它们如同细小的涟漪,荡漾开来,让我重新审视那些我以为早已定型的理解。 我特别喜欢它提供的那些详尽的校勘说明,它们不仅仅是在指出错误,更是在解释这些差异如何形成,以及它们可能带来的语意变化。这让我感觉自己像一个侦探,在追寻文字的源头,去探究每一个细微之处的背后,隐藏着怎样的故事。这种深入文本肌理的阅读方式,让我对钱锺书先生的文字功力有了更直观的认识,也对文学创作的严谨性有了更深刻的理解。它教会我,即使是看似自然的语言,背后也凝聚着无数次的思考和打磨。
评分想想 现在的骗子也不少
评分牙尖
评分想想 现在的骗子也不少
评分终于知道钱序里说的改动处和德国译者莫妮卡发现的“两处蒙混多年的错误”是神马样子了~~~ PS:钱钟书和老舍写的,都是活的语言,只是风格不一样。
评分我爹21年前买的书 我10年前看了几页 现在才全部看完 好书 真的有点恐惧结婚了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有