圖目錄/2
錶目錄/5
照片目錄/8
序/1
前言/1
緻謝/1
第一章 非洲人在中國的介紹/1
第二章 非洲人在廣州/14
第三章 非洲人在義烏/45
第四章 非洲人在上海/74
第五章 非洲人在北京/96
第六章 非洲人在香港:一個加納社區的案例研究/110
第七章 非洲人在澳門/134
第八章 非洲人在中國及其他國傢/145
第九章 對非洲-中國關係的影響/153
第十章 結論/169
附錄A 葡語非洲人社區協會概覽/174
附錄B 作者的實地調查日誌:澳門,2010年7月5日/177
附錄C 網絡搜尋結果實例:馬西的帖文/179
參考文獻/181
索 引/186
圖目錄
圖1-1 非洲、亞洲和“西方”的移民/7
圖2-1 受訪者的年齡段(廣州)/19
圖2-2 受訪者的性彆(廣州)/19
圖2-3 受訪者的國籍(廣州)/23
圖2-4 受訪者的母語(廣州)/25
圖2-5 受訪者使用的其他語言(廣州)/27
圖2-6 漢語的熟練程度(廣州)/28
圖2-7 英語的熟練程度(廣州)/29
圖2-8 英語是否為通用語言(天秀大廈)/29
圖2-9 第二種通用語言(廣州)/30
圖2-10 遇到溝通問題的頻率(廣州)/31
圖2-11 作為廣州本地人的自我認同程度/34
圖2-12 食用中國食品的頻率(廣州)/36
圖2-13 食用原籍國食品的頻率(廣州)/37
圖3-1 受訪者的國籍(義烏)/50
圖3-2 受訪者的母語(義烏)/51
圖3-3 受訪者使用的其他語言(義烏)/52
圖3-4 停留的時間(義烏)/53
圖3-5 訪問義烏的次數/54
圖3-6 漢語的熟練程度(義烏)/55
圖3-7 英語的熟練程度(義烏)/55
圖3-8 第二種通用語言(義烏)/56
圖3-9 遇到溝通問題的頻率(義烏)/57
圖3-10 作為義烏本地人的自我認同程度/58
圖3-11 與義烏本地人不同的認知程度/58
圖3-12 與義烏當地社區的社會聯係程度/59
圖3-13 與原籍國生活的差異程度(義烏)/60
圖3-14 食用中國食品的頻率(義烏)/61
圖3-15 食用原籍國食品的頻率(義烏)/61
圖6-1 受訪者的年齡段(香港)/112
圖6-2 受訪者的受教育水平(香港)/113
圖6-3 受訪者的職業(香港)/114
圖6-4 受訪者的母語(香港)/115
圖6-5 受訪者使用的其他語言(香港)/116
圖6-6 留在香港的理由/116
圖6-7 停留的時間(香港)/117
圖6-8 訪問香港的次數/118
圖6-9 漢語的熟練程度(香港)/118
圖6-10 英語的熟練程度(香港)/119
圖6-11 第二種通用語言(重慶大廈及周邊區域)/120
圖6-12 遇到溝通問題的頻率(香港)/120
圖6-13 作為香港本地人的自我認同程度/121
圖6-14 與香港本地人不同的認知程度/122
圖6-15 與香港當地社區的社會聯係程度/122
圖6-16 與原籍國生活的差異程度(香港)/123
圖6-17 食用中國食品的頻率(香港)/124
圖6-18 食用原籍國食品的頻率(香港)/125
圖9-1 受訪者的性彆(中國)/154
圖9-2 受訪者的受教育水平(中國)/154
圖9-3 受訪者的職業(中國)/155
圖9-4 受訪者的年齡段(中國)/156
圖9-5 受訪者的國籍(中國)/157
圖9-6 受訪者使用的其他語言(中國)/158
圖9-7 留在中國的理由/159
圖9-8 停留的時間(中國)/159
圖9-9 漢語的熟練程度(中國)/160
圖9-10 英語的熟練程度(中國)/160
圖9-11 英語是否為通用語言(中國)/161
圖9-12 遇到溝通問題的頻率(中國)/161
圖9-13 作為中國本地人的自我認同程度/162
圖9-14 與中國本地人不同的認知程度/162
圖9-15 與中國社區的社會聯係程度/163
錶目錄
錶2-1 受訪者的年齡段(廣州)/18
錶2-2 受訪者的性彆(廣州)/19
錶2-3 受訪者的受教育水平(廣州)/20
錶2-4 受訪者的職業(廣州)/21
錶2-5 受訪者的國籍(廣州)/21
錶2-6 受訪者的母語(廣州)/24
錶2-7 受訪者使用的其他語言(廣州)/26
錶2-8 漢語的熟練程度(廣州)/28
錶2-9 英語的熟練程度(廣州)/28
錶2-10 英語是否為通用語言(天秀大廈)/29
錶2-11 第二種通用語言(廣州)/29
錶2-12 遇到溝通問題的頻率(廣州)/31
錶2-13 作為廣州本地人的自我認同程度/34
錶2-14 食用中國食品的頻率(廣州)/36
錶2-15 食用原籍國食品的頻率(廣州)/36
錶3-1 受訪者的年齡段(義烏)/48
錶3-2 受訪者的性彆(義烏)/49
錶3-3 受訪者的受教育水平(義烏)/49
錶3-4 受訪者的職業(義烏)/49
錶3-5 受訪者的國籍(義烏)/50
錶3-6 受訪者的母語(義烏)/51
錶3-7 受訪者使用的其他語言(義烏)/52
錶3-8 留在義烏的理由/53
錶3-9 停留的時間(義烏)/53
錶3-10 訪問義烏的次數/54
錶3-11 漢語的熟練程度(義烏)/54
錶3-12 英語的熟練程度(義烏)/55
錶3-13 英語是否為通用語言(義烏)/56
錶3-14 第二種通用語言(義烏)/56
錶3-15 遇到溝通問題的頻率(義烏)/57
錶3-16 作為義烏本地人的自我認同程度/57
錶3-17 與義烏本地人不同的認知程度/58
錶3-18 與義烏當地社區的社會聯係程度/59
錶3-19 與原籍國生活的差異程度(義烏)/60
錶3-20 食用中國食品的頻率(義烏)/60
錶3-21 食用原籍國食品的頻率(義烏)/61
錶4-1 生活在上海的非洲人數量/91
錶5-1 受訪者的年齡段(北京)/98
錶5-2 受訪者的性彆(北京)/98
錶5-3 受訪者的受教育水平(北京)/99
錶5-4 受訪者的職業(北京)/99
錶5-5 受訪者的國籍(北京)/99
錶5-6 受訪者的母語(北京)/100
錶5-7 受訪者使用的其他語言(北京)/100
錶5-8 留在北京的理由/101
錶5-9 停留的時間(北京)/101
錶5-10 訪問北京的次數/101
錶5-11 漢語的熟練程度(北京)/102
錶5-12 英語的熟練程度(北京)/102
錶5-13 英語是否為通用語言(北京)/102
錶5-14 第二種通用語言(北京)/102
錶5-15 遇到溝通問題的頻率(北京)/103
錶5-16 作為北京本地人的自我認同程度/103
錶5-17 與北京本地人不同的認知程度/103
錶5-18 與北京當地社區的社會聯係程度/104
錶5-19 與原籍國生活的差異程度(北京)/104
錶5-20 食用中國食品的頻率(北京)/104
錶5-21 食用原籍國食品的頻率(北京)/105
錶5-22 附加評論(北京)/105
錶6-1 受訪者的年齡段(香港)/112
錶6-2 受訪者的性彆(香港)/113
錶6-3 受訪者的受教育水平(香港)/113
錶6-4 受訪者的職業(香港)/113
錶6-5 受訪者的母語(香港)/114
錶6-6 受訪者使用的其他語言(香港)/115
錶6-7 留在香港的理由/116
錶6-8 停留的時間(香港)/117
錶6-9 訪問香港的次數/117
錶6-10 漢語的熟練程度(香港)/118
錶6-11 英語的熟練程度(香港)/119
錶6-12 英語是否為通用語言(重慶大廈)/119
錶6-13 第二種通用語言(重慶大廈及周邊區域)/119
錶6-14 遇到溝通問題的頻率(香港)/120
錶6-15 作為香港本地人的自我認同程度/121
錶6-16 與香港本地人不同的認知程度/122
錶6-17 與香港當地社區的社會聯係程度/122
錶6-18 與原籍國生活的差異程度(香港)/123
錶6-19 食用中國食品的頻率(香港)/124
錶6-20 食用原籍國食品的頻率(香港)/124
錶6-21 附加評論(香港)/125
照片目錄
照片2-1 在小北路的天秀大廈/16
照片2-2 迦南外貿服裝城(左)和天恩齣口貿易大廈(右)/16
照片2-3 天秀大廈裏的一個非洲餐廳/37
照片3-1 義烏中心清真大寺/48
照片3-2 沙耳貿易有限公司的標誌/63
照片3-3 作者與沙耳一傢/64
照片3-4 沙耳的紡織産品/64
照片3-5 水晶進齣口有限公司的産品——襯衫/67
照片3-6 在水晶進齣口有限公司工作的員工/67
照片3-7 吳飛齣席義烏市人民代錶大會的報道/69
照片5-1 三裏屯/97
照片5-2 拉斯埃塞俄比亞美食/97
照片6-1 重慶大廈/111
照片9-1 廣州的尼日利亞社區中心/165
· · · · · · (
收起)