給青年詩人的信 在線電子書 圖書標籤: 裏爾剋 文學 隨筆 書信集 外國文學 詩歌 書信 文學理論
發表於2024-12-22
給青年詩人的信 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
這個翻譯,讓我看不大懂……
評分“居於幽暗而自己努力”
評分擊中我的心。
評分4.2
評分工作而忍耐,生活而等待。不知道是不是因為翻譯依然保留著“幾十年前的文體”的關係,難以流進心裏去。
作者
萊內·馬利亞·裏爾剋
Rainer Maria Rilke,1875—1926
德語詩人,齣生於布拉格
代錶作有《給青年詩人的信》《杜伊諾哀歌》《緻奧爾弗斯的十四行詩》等
譯者
馮至(1905-1993)
原名馮承植,字君培,河北涿縣人
畢業於北京大學,在德國海德堡大學獲哲學博士學位
曾任同濟大學、西南聯閤大學及北京大學教授,被聘為瑞典、奧地利等國科學院院士,並曾獲得歌德奬章
著有詩集《昨日之歌》《十四行集》等
被魯迅譽為“中國最為傑齣的抒情詩人”
《給青年詩人的信》輯錄裏爾剋1903-1908年給詩人卡蔔斯的十封信,增補裏爾剋《論“山水”》《馬爾特 ·勞利茲·布裏格隨筆》,裏爾剋的詩以及馮至論裏爾剋的文章。全麵地展現瞭這位大詩人對詩的理解、對生命、愛情、信仰等重大問題的思考和態度,行文深沉流暢優美,馮至這位抒情詩人的譯文更與原作完美契閤。
里尔克的作品最早进入中国文学的视域,有赖于1930年代冯至的译介。1926年,正在北京大学德文系学习的冯至最早读到了里尔克的《旗手》(即《军旗手里尔克的爱与死之歌》),为其文字中“色彩的绚烂,音调的铿锵”着迷,随后梁宗岱、卞之琳都曾翻译过里尔克的作品。1938年,冯至...
評分1931年的冯至在读了里尔克给一个青年的十封信后,写下了这样的感悟: “人们爱把青年比作春,这比喻是正确的。可是彼此的相似点与其说是青年人的晴朗有如春阳的明丽,倒不如从另出方面看,青年人的愁苦、青年人的生长,更像那在阴云暗淡的风里、雨里、寒里演变着的春。因为后...
評分里尔克的作品最早进入中国文学的视域,有赖于1930年代冯至的译介。1926年,正在北京大学德文系学习的冯至最早读到了里尔克的《旗手》(即《军旗手里尔克的爱与死之歌》),为其文字中“色彩的绚烂,音调的铿锵”着迷,随后梁宗岱、卞之琳都曾翻译过里尔克的作品。1938年,冯至...
評分作为一个诗人,里尔克并不相信语言有何种魔力,因为一切事物都不是像人们要我们相信的那样可理解而又说得出的。大多数的事件是不可言传的,它们完全在一个语言从未到达的空间。“那些问题与情感在它们的深处自有它们本来的生命,没有人能够给你解答;因为就是最好的字句也要失...
給青年詩人的信 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024