俄罗斯伟大诗人普希金的名字,已经为我国广大读者所熟悉。中国介绍普希金的著作已有近百年的历史。从鲁迅、郭沫若、茅盾、郑振铎等前辈作家介绍和翻译普希金开始,经过后来者们的不断耕耘,到本世纪末,普希金的作品已经以众多的散本和不止一种的文集、全集的形式,出现在读者的面前。
《自由颂》等一系列歌颂自由的诗篇,包括矛头直接指向沙皇和鞭挞恶官的讽刺诗,以及革命低潮时期一系列歌颂友谊的书信体诗,都是他所处的时代动荡的社会生活的反映。
评分
评分
评分
评分
穆旦译得 真的不错啊
评分总觉得翻译有些磕绊。
评分爱略特、奥登、曼德尔斯塔姆……没能让我领悟到诗之美,回到普希金,才感受到了这一腔青春明快的诗情。
评分喜欢普希金,他像只酒醉的雄狮,浪漫,痴狂,充满了狂欢的意趣和崇高的感伤,“但愿是在碰杯声中,我们俩结束这一生”,“那荒唐的岁月已逝去的欢乐,有如酒醉后的昏沉折磨着我”
评分冲着穆旦去的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有