佐藤春夫: 日本唯美派作家,抒情诗人。他以古典格调的抒情诗成名,开幻想、耽美之文风。抒情诗笔调下呈现的风景包含深情。将缠绵诗情、古典精髓融入作品,用简练的笔触描绘丰富的感官世界。同时他还是“中国爱好者”,汉诗的狂热崇拜者以及中国近代文学的译介人。
代表作《田园的忧郁》《西班牙犬之家》《阿绢和她的哥哥》《殉情诗集》《李太白》等,译有鲁迅《故乡》。
译者:岳远坤 日本文学译者,文学博士。曾获第十八届野间文艺翻译奖。译作有《怒》《德川家康》《坂本龙马》等。
芥川龙之介 太宰治 三岛由纪夫等的文学偶像
日本唯美派大师 佐藤春夫经典代表作
野间文艺翻译奖得主 岳远坤 倾情献译
【内容简介】
为躲避都市的喧嚣,青年携妻子和狗来到荒草茂盛的武藏野闲散安身。然而退居荒僻之地后,焦虑和幻觉却常常向他袭来……作品以诗一般的笔触展现了武藏野的四季变换, 深刻表达了都市青年面对青春的忧郁、苦闷与彷徨,充满了世纪末的颓废气息和倦怠感。
《田园的忧郁》是日本唯美派文学大师佐藤春夫的代表作。其散文诗般优美的文体、独特的美学表达上承王尔德、爱伦·坡的神秘唯美主义及以上田秋成为代表的物语文学,同时又自成一派,对太宰治、郁达夫等中日作家影响深远。
本书收录了佐藤春夫经典代表作“田园三部曲”《田园的忧郁》《西班牙犬之家》《阿绢和她的哥哥》以及《美丽的街市》《开窗》两部风格另类的名作。
【名人评价】
佐藤春夫在作品中进行的青春的自我表达,已经达到了一种完美的境界。
——三岛由纪夫
读佐藤的作品而不求读诗,犹如欲食南瓜而买蒟蒻者,终究得不到满足。
——芥川龙之介
在日本现代的小说家中,我所崇拜的是佐藤春夫。
——郁达夫
“……忧郁的世界、呻吟的世界、幽灵彷徨的世界。我的眼睛就是为这样的世界造就的。忧郁的房间里有一扇忧郁的窗,朝着忧郁的废园敞开着。” 第一次读佐藤春夫的书,像读了一篇长诗,富有诗意,也充满着真实细腻的情绪。 很沉醉作者的笔触,里面的景色写得细致入微,仿佛我本人...
评分 评分这本书装帧结实,字数适合。里面有5篇作品,都是作者的出名作品,都有作者特色的文风和辞藻。 书名以最长的作品名来取名,也是代表了作者的一篇作品。读完后使人有更多的对人生的思考空间,对我们需要什么?想过什么样的生活?以及现实与理想之间的矛盾等有所思考,适合彷徨的...
评分 评分3.5;五篇中无疑同名最佳,借梅菲斯特所言:“不是快乐地发疯,便是忧郁地死亡。”两种极端的情绪交替,在寂寥偏僻的乡村,幻化成沉默中的呐喊,演变为悔恨惊惶中产生的幻听/幻想,原是失意于都市,步入乡村后目睹草木求生的意志,体悟到在大自然中生存所必需的残暴竞争,进而更想及人类劳作如何完美融入自然,并影响着其创作理念,反向生成对都市的乡愁;“我并非不懂温柔,只是羞于启齿。”可看作作者的自述。余四篇题材不一,无论是具有神幻色彩的《西班牙犬之家》,还是民间传说类《阿绢和她的哥哥》,或描摹乌托邦幻灭的《美丽的街区》,均可见佐藤春夫在不同领域的探索。
评分佐藤春夫的心思真是细腻,一朵花,一只虫,都能令他神思遐想。
评分4.5吧。作为小说完成度最高的应该是《美丽的街区》;标题作中后段那些连绵雨夜的奇异幻想酝酿出一种类似《雨月物语》的氛围,但《雨》是故事,本作倾向神经质的喃喃自语;第一篇结尾可爱。整体说不上特别喜欢,但佐藤春夫的叙述有种诱你前行的魔力,像是擎一盏烛火走在幽深的隧洞,一旦钻进去就无法回头。btw翻译很好。
评分日本刘亮程?噗,不敢说…
评分4.5吧。作为小说完成度最高的应该是《美丽的街区》;标题作中后段那些连绵雨夜的奇异幻想酝酿出一种类似《雨月物语》的氛围,但《雨》是故事,本作倾向神经质的喃喃自语;第一篇结尾可爱。整体说不上特别喜欢,但佐藤春夫的叙述有种诱你前行的魔力,像是擎一盏烛火走在幽深的隧洞,一旦钻进去就无法回头。btw翻译很好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有