【诺贝尔文学奖得主V.S.奈保尔代表作“印度三部曲”第三部、非虚构文学典范之作】
【穷人的信心源自贫穷,也毁自贫穷;印度死亡于信仰,也复活于信仰】
【一个死亡的国度,一个复活的国度】
----------------
★ 温暖、宽容、人性,书写了一个在现代化洪流和传统力量夹击下的国度的雄心与悲剧,是真正理解世纪末印度的最好作品。——《华盛顿邮报》
★ 这是一部印度人的眼睛看印度的杰作,是一部希冀之作。——《卫报》
★ 奈保尔抛弃了以往那种焦虑、愤怒和高傲的情绪,印度不再一成不变,而是一个充满人文精神与剧烈变动的崭新的印度。——《时代周刊》
----------------
V.S.奈保尔第三次来到印度。奈保尔以孟买为中心,近距离观察印度社会的方方面面:城市与乡村、宗教与种姓、祭司与政客、作家与黑帮分子……这一次,激昂的笔锋让位于冷静的白描,率意评断让位于原味历史,奈保尔将自己定位为一个不动声色的聆听者、旁观者,一个记录印度人心声的人,进而创作出这部朴素但异常深邃的“口述实录”。
V.S.奈保尔(V. S. Naipaul):
英国著名作家。1932年生于特立尼达岛上一个印度移民家庭,1950年进入牛津大学攻读英国文学,毕业后迁居伦敦。著有《米格尔街》、《大河湾》、《自由国度》、《毕司沃斯先生的房子》、《抵达之谜》、“印度三部曲”、《非洲的假面剧》等。2001年,获诺贝尔文学奖。2018年8月11日于伦敦病逝。
无尽的出走,尽数回归。奈保尔同他书里的角色们一样,在不断完成这一循环。印度无比多元的社会宗教经济层次里的每种人生被缓缓道来。这样遵循身份标签的描述并不新鲜,但在这儿极其详尽,那些社会层次就通过奈保尔不厌其细致的描绘展现在陌生又遥远的读者面前,随后每一种人生...
评分到了奈保尔印度旅記故事的結尾了“就在前一天,帕里托希說,他們開始拆除這個住了好幾個禮拜的假貧民窟。他相當難過”,我也想說,結束了這趟閱讀之旅,我心裡也有些難過。他和他所見的人們的喜怒哀樂,也成了我的一部分,他們的抗爭省悟也是我在做的,這不僅僅是一個國家變革...
评分我2006年11月去印度,走了一周,见了一些政府官员/媒体从业者,以及NGO,当然也接触了底层的人群——虽然他们多半不会说英语,我们之间的沟通得依赖NGO人员的翻译。 无数次,我们被提醒说印度种族众多,风俗繁杂,语言种类也复杂——纸币上的13种官方文字就是最好的说明...
评分三联书店出的奈保尔“印度三部曲”中,数这部译(黄道琳 译)得最好,可以领略奈保尔的叙事魅力。译者黄道琳为台湾人,惜已逝。他的另一部译作《彼岸的巴士》国内也有引进,已购一本,有机会再学习黄先生的译笔。 奈保尔的“印度三部曲”现已全部看完。奈保尔虽然一直被称为是...
评分奈保尔隐去风云的文字是喜欢的,他从种姓、宗教、阶级的层面去再次接触许多年后的印度,与习见的不同,总有批判和嘲讽的味道。我想说,这里面有两重合一的意味——他由一个印度人后代的身份看自己所属的地方,有局外人的眼界,想不想进去,瞎猜不了;他选择了深层次的角度...
关于信仰,关于宗教,关于印度人的精神世界。 锡克教有最为虔诚的信仰,他们相信先知,通过师尊传承,忍受苦难,同时努力保持宗教的独立性。这份虔诚的信仰是现在比较少见的,不仅仅是对宗教,对任何东西都有女这份虔诚和专注都是太难的事情。
评分关于信仰,关于宗教,关于印度人的精神世界。 锡克教有最为虔诚的信仰,他们相信先知,通过师尊传承,忍受苦难,同时努力保持宗教的独立性。这份虔诚的信仰是现在比较少见的,不仅仅是对宗教,对任何东西都有女这份虔诚和专注都是太难的事情。
评分确实非常好。三本印度完全是三本不同程度和视角的书,的确值得用专著研究一番。可以读读奈保尔的小说了。
评分视角还是不可避免地偏婆罗门
评分这部的群像访谈详实,有点二十世纪文学味道,当然比那几部虚构代表作更触目惊心。好在人老了,能轻松吞咽下这些触目惊心。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有