[美] 比尔·波特
美国当代著名的作家、翻译家、汉学家。1970年进入哥伦比亚大学攻读人类学博士,机缘巧合之下开始学习中文,从此爱上中国文化。1972 年,比尔赴台湾一所寺庙修行,在那里过起暮鼓晨钟的隐居生活;1991 年,他又辗转至香港某广播电台工作,并开始长期在中国大陆旅行,撰写了大量介绍中国风土人情的书籍和游记,同时翻译多部佛学经典和诗集,在欧美各国掀起了一股学习中国传统文化的热潮。
比尔关于中国隐者的作品《空谷幽兰》出版后,受到读者的热烈欢迎,一版再版,畅销至今。近几年,他又相继推出了追溯中国禅宗文化与历史的《禅的行囊》、追寻黄河源头的《黄河之旅》、追溯中华文明史上辉煌篇章的《丝绸之路》,探秘中国西南少数民族风情的《彩云之南》、寻访中国古代诗人遗踪德《寻人不遇》,以及品味中国江南风韵德《江南之旅》。这些关于中国文化之旅的游记作品同样受到了读者的喜爱,并得到安妮宝贝、安意如、陈坤等人德鼎力推荐。
《寻人不遇》是美国著名汉学家、作家比尔·波特朝圣中国古代诗人的一本旅行文集。怀着对中国文化的无限热爱,带着从大洋彼岸珍藏的威士忌和酒杯,比尔开始了全新的旅程——寻访36位他所钦佩的中国古代诗人故址。一路上,69岁的比尔沿着黄河、长江,从孔子的故乡曲阜,到济南(李清照),往西安(白居易),经成都(杜甫、贾岛),赴湖北(孟浩然)、湖南(屈原),并一路走到南方,陶醉于陶渊明、谢灵运的山水之中,然后到达浙江天台山诗僧寒山隐居之地。《寻人不遇》再现了中国古代高贵的诗魂。
一个美国人,怀着对中国文化的无限热爱,带着自己从大洋彼岸珍藏的威士忌和酒杯,背上行囊,独自一人朝圣那些甚至连国人自己都早已遗忘的古代诗人的坟墓。
如果对中国古诗有一定基础,了解这些诗人,那这是一本美妙的书,看似行色匆匆,但每一章,每一个地点,每一首诗,都足以让你掩卷遐想,思绪跨越时空和地域,和这些伟大的诗人,美妙的诗交汇干杯! 同时作者穿插了生动的游记,小插曲,可爱的老头自得其乐又辛苦虔诚的追寻着诗人...
评分 评分书评——《寻人不遇》 以寒山和拾得做结尾,这位老先生干得漂亮! 与其说他是在拜谒心目中崇敬不已的诗人,到不如说他是在拜谒自己的信仰。 在他的心目中,李白是又一种李白,谢灵运是他所理解的谢灵运,正如他孜孜以求要找到诗人们生前身后的遗迹,把每一位诗人的存在和他们的...
评分 评分乐平里 - 屈原庙 (离骚诗社) - 照面井 照面井,由银灰色龙骨石砌成。井水粼粼如镜,清甜可口,相传为屈原幼年照影梳洗之处,一丝微尘也躲不过“井镜”的明察。 井台上立着一块石碑,正中刻着“照面井”三个大字,碑文曰:“预白遐迩人等,此系屈公遗井,特遵神教重新整顿,以...
诗歌让这片土地变得更加动人,文化的江山!
评分新年看的演出,主唱大哥在演出间隙告诉大家他在这趟巡演途中听到的一本有声书,一位美国人,寻遍中国诗人的墓冢,每到一处都倒上三杯威士忌,诵读一段诗歌,再与天地诗人共饮。我伴着疫情刚好在复工前一晚读完。跟着比尔波特拜谒了伟大诗人们的墓冢,并“结识”了一部分,我孤陋寡闻,闻所未闻过的诗人。在这特殊的时刻,看千百年前的他们国破家亡,归隐山居,仕途得意,与爱人分离,痛失爱女,胸徒满志而不可筹,时候写下的诗歌。也发现这国度,一日又一日的灿烂,也更有深深扎根的伤痛和落寞。
评分公司做线下沙龙的主题书,因为我把书脊弄上了桃汁,只能默默买下来(买书对于现在的我来说简直雪上加霜,昨天下午刚冲动消费了一双700的凉鞋。)流水账也好,偏于浮泛也好,我们自己人暂且还没有精力和心力写这样的书,目前《东南园墅》《诗与它的山河》都是前辈学者或者新加坡学者写的,李零教授写了《我们的中国》,学术味道更浓厚。像比尔波特能坚持如此辛苦的文化致敬之旅,可钦可佩。只不过我们自己好多地方都是假古建假文物,如此敬一杯酒终究还是隔了无数层。
评分很佩服一个老外这样喜欢中国诗歌,波特应该是少数懂得中文喜欢中国诗歌之人的。千百年来的诗人在西洋威士忌面前多少显得有点滑稽
评分一个未曾谋面的朋友送我的书,这些天悠着悠着看完了。翻译得挺接地气的,可能还是作者本身文采欠佳吧。作为一个汉学家,这情怀是可以理解的。对古代诗人的寻访以及整个行文,都有些浮在表面了,终归不是很令人满意。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有