作者:
瑪麗安·摩爾(1887-1972)
美國詩人、批評傢、翻譯傢,因形式創新和令人驚異的視野而備受矚目。她的詩歌作品獲得過許多奬項,包括日晷奬、美國國傢圖書奬、普利策奬,以及博林根終身成就奬。
譯者:明迪,旅美詩人,曾就讀於波士頓大學,現定居南加州。在國內齣版有《明迪詩選》等詩集,在海外齣版有《分身術》《長乾行》等詩集。另齣版有《在他鄉寫作》《錯過的時光》《舞在敖德薩》《傢》等譯著;編選及閤譯(漢譯英)的詩集有《新華夏集:當代中國詩選》《等。其中《空椅子》被《華盛頓獨立書評》評選為2015年最佳書籍之一,入圍2016年美國最佳翻譯圖書奬。
與艾略特、龐德齊名的美國現代派詩人
伊麗莎白·畢肖普欽佩的詩歌導師及密友
瑪麗安·摩爾自己最看重的一本詩集
如同當年《觀察》齣現時那樣,再一次擁有這本詩集的感覺太好瞭,它依舊陌生、新鮮、迷人、令人振奮。我們很久以前最愛的那些作品就在眼前,《詩》《海洋獨角獸和陸地獨角獸》《婚姻》,尤其是作為二十世紀最偉大詩篇之一的《章魚》。
——約翰·阿什伯裏(美國最有影響力的詩人之一,普利策奬、美國國傢圖書奬獲得者)
就我所知,摩爾小姐是這個世界上最偉大的生命觀察者。
——伊麗莎白·畢肖普(美國詩人,普利策奬、美國國傢圖書奬、古根海姆奬獲得者)
如果《觀察》今天纔問世,讀者們也會認為這是新世紀最具有原創性、最能更改遊戲規則的詩篇。這本薄而卓越的詩集使瑪麗安·摩爾看上去像我們的未來。她確實是我們的未來。
——喬麗·格雷厄姆(美國詩人,普利策奬獲得者)
本書薄而精美,極富設計感,是摩爾本人最看重的一部作品。瑪麗安·摩爾的詩用詞精準,語言冷靜剋製,看重句式結構,精於對意象的揣摩和應用。相比較於傳統的抒情詩人,她的詩歌更為理性、確切,並善於通過觀察來反思生活。《觀察:瑪麗安·摩爾詩集》由旅美詩人明迪操刀翻譯,譯本可靠、簡潔凝練。
2019-01月 1/100 《观察》 作者;(美)玛丽安.摩尔 #批判性的,非正式的布朗宁风格的诗。 在她的笔下诗的组词部分:无论她的组合多么不可预知,却没有任何模糊晦涩的成分。 ②词语被科学分解时,用酸性擦去斑点,洗涤,晾干,再把正确的那一面放置在一个干净的平面上,每一个...
評分2019-01月 1/100 《观察》 作者;(美)玛丽安.摩尔 #批判性的,非正式的布朗宁风格的诗。 在她的笔下诗的组词部分:无论她的组合多么不可预知,却没有任何模糊晦涩的成分。 ②词语被科学分解时,用酸性擦去斑点,洗涤,晾干,再把正确的那一面放置在一个干净的平面上,每一个...
評分连续读写了整整十六个小时,睡着,再被糟透了的高举极权政治的漏洞梦境搞醒。观察人类主要是对其世界夜到夜半的观察,我观察到窗外的月亮是橘色的。此刻希冀美美地下一场怒雪,就是帕慕克在伊斯坦布尔遭遇的那种沉寂的雪。愤懑的时代产生牛掰的男人,也产生同样牛掰的女人。譬...
評分2019-01月 1/100 《观察》 作者;(美)玛丽安.摩尔 #批判性的,非正式的布朗宁风格的诗。 在她的笔下诗的组词部分:无论她的组合多么不可预知,却没有任何模糊晦涩的成分。 ②词语被科学分解时,用酸性擦去斑点,洗涤,晾干,再把正确的那一面放置在一个干净的平面上,每一个...
評分2019-01月 1/100 《观察》 作者;(美)玛丽安.摩尔 #批判性的,非正式的布朗宁风格的诗。 在她的笔下诗的组词部分:无论她的组合多么不可预知,却没有任何模糊晦涩的成分。 ②词语被科学分解时,用酸性擦去斑点,洗涤,晾干,再把正确的那一面放置在一个干净的平面上,每一个...
我從沒讀過這樣的詩!第一遍隻看到瞭復雜性和詭異,第二遍纔看到瞭她說的「我們不會欣賞我們不理解的東西」。她的詩隻有觀察和語言,文學傢、美學傢、散文傢執著於高深莫測,她僅僅用日常的觀察和說話就完勝。
评分暫定為最喜歡的詩人!!!!!昨天,也許是前天,看完《大力神赫拉剋勒斯的勞作》後太感動啦,安溥以外第二個想要多些瞭解的人,啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊 看評論說翻譯拖後腿,然而………我覺得很很很不錯瞭(也許我喜歡的是?)????
评分這種詩集其實就是不可翻譯的……卻硬翻還刷個9分嗬嗬
评分震撼
评分翻譯不好。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有