《米西奈斯的玩笑》是阿韦尔琴科唯一一部长篇小说,描写了20世纪初革命前的彼得堡生活。作者以其独特的幽默风格,塑造了俄罗斯文学中并不陌生的形象——“多余人”形象。米西奈斯的苦闷、库贾的懒惰、保镖的失意、蛾子的郁郁不得志——都显示出他们与这个社会的格格不入。作者借蛾子供职的杂志总编之口点明了这些人的无奈:即使他们有着普希金那样的才华,也不会被当今社会所认可。而他们借以对抗这个社会的,就是对所有人、所有事漫不经心的嘲讽态度。
阿韦尔琴科(1880—1925),俄国作家、记者、出版人。有“喜剧之王”的称号。
脖子长个瘤,在家静养,闲来无事,偶发看见此活动,遂兴趣使然,也是有此机缘,有幸获赠。书到之前,网上随便搜搜,阿韦尔琴科都没有百度词条,豆瓣搜作者名,也只有这一本书籍,在看到本书译者的译后记,也甚有意思,只见写到 “想想自己也陆续做过一些翻译项目,但让自己选择...
评分全书前半部分是35篇短篇小说,后半部分是米西奈斯的玩笑,都是讽刺的写法表达作者的观点与想法,可我可能没有当时历史知识没有get到其中讽刺的点,所以全书看起来很费劲,就如他第一篇自传里的一段话“很长时间以来,小偷.火灾以及顾客们,像一堵墙似的矗立在我和父亲中间。如...
评分脖子长个瘤,在家静养,闲来无事,偶发看见此活动,遂兴趣使然,也是有此机缘,有幸获赠。书到之前,网上随便搜搜,阿韦尔琴科都没有百度词条,豆瓣搜作者名,也只有这一本书籍,在看到本书译者的译后记,也甚有意思,只见写到 “想想自己也陆续做过一些翻译项目,但让自己选择...
评分对于俄罗斯文学,我抱有极大的兴趣。无论是璀璨世界文坛的托尔斯泰、契诃夫、陀思妥耶夫斯基还是近几年重新被挖掘的阿斯塔菲耶夫等人,从我还未读过他们书籍的时候,就已经塞满了对他们的印象。可是对于阿伟尔琴科,我是一点儿都不熟悉,甚至可以说是闻所未闻。“一个上世纪的...
评分《米西奈斯的玩笑》是阿尔维琴科唯一的长篇小说,说是长篇,实际上也就一百多页。小说中,烦闷无聊的中年富豪米西奈斯和他的“狐朋狗友们”——棋艺超群的记者库贾、仗义聪明的大学生诺瓦科维奇和满腹经纶的诗人蛾子,出于无聊决定捉弄一位年轻的诗人“洋娃娃”。众人利用从事...
挺有趣易读的,但我实在忍不住想说,俄罗斯的小说,30万字里面是不是得有至少5万字都是他们的名字,我的妈呀根本记不住俄国人的名字太长了……@@
评分意料之外的美味~
评分以现在的眼光看阿韦尔琴科,是趣味稀薄又啰嗦过时的。但对于今日中国,苏联笑话自有别样的意义。一些篇目还是挺有意思的,长篇那个颇有些夏目漱石的味道。小知识分子的酸腐趣味,改编个类似《完美陌生人》的喜剧应该还不错。翻译的挺流畅,不过也确实用不着细读。
评分看完前面的短篇本来想弃读了的,短篇称不上叫小说,顶多算报纸刊物上面的幽默讽刺小品文,都是些很老的苏联笑话,看前面几则觉得还行,但是看得越多越觉得乏味。不过这些苏联老笑话的酸味和讽刺感还是挺强的,也许联系到当今的国内社会环境来看也有一番趣味。
评分可把我乐坏了,可是过了一会儿就乏味了 这种幽默的观察还是不够透彻,短篇集子里面的自由的俄罗斯虽然有嘲讽出版业重复塑造一样的人物,但是其实作者本身在于这个俄罗斯人群的展示中同样有模板化,并没有成功地展示出俄国整体的阶级观察角度…后面的文化业讽刺几乎就是对同行的针砭而已 还是不要把自己的玩笑话也当一个集子出版吧,有些东西留在杂志里面就好,确实没有传世的必要 译者糟糕的后记让我好不容易改观了一点点的长篇印象荡然无存
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有