蜇虫记(精) 在线电子书 图书标签: 昆虫 科普 博物学 图书馆 英文 自然文学 糟蹋好书 未知
发表于2024-12-22
蜇虫记(精) 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
这本书的原著应该是很不错的,可是这个译本真让人无语。虽然请了一些专业人士帮忙,但这本书的编辑显然并不打算尊重他们的建议,比如那个“绒蚁”(velvet ant),尽管从注释看,专家的意见是翻译成“蚁蜂”,可是编辑仍然固执地在大多数地方使用那个直译的俗名。如果科普书可以这么翻译,那么dragonfly是不是可以翻译成“龙蝇”或者“龙飞虫”,butterfly是不是可以翻译成“黄油蝇”呢?还有一些鸟类的俗名也是采用的这种直译法,虽然其中有几种鸟在中国也有分布,因此有现成的中文俗名,但译者和编辑都不愿好好花心思去查。真是糟蹋好书。
评分这本书的原著应该是很不错的,可是这个译本真让人无语。虽然请了一些专业人士帮忙,但这本书的编辑显然并不打算尊重他们的建议,比如那个“绒蚁”(velvet ant),尽管从注释看,专家的意见是翻译成“蚁蜂”,可是编辑仍然固执地在大多数地方使用那个直译的俗名。如果科普书可以这么翻译,那么dragonfly是不是可以翻译成“龙蝇”或者“龙飞虫”,butterfly是不是可以翻译成“黄油蝇”呢?还有一些鸟类的俗名也是采用的这种直译法,虽然其中有几种鸟在中国也有分布,因此有现成的中文俗名,但译者和编辑都不愿好好花心思去查。真是糟蹋好书。
评分一场昆虫世界的伟大冒险
评分一场昆虫世界的伟大冒险
评分这本书的原著应该是很不错的,可是这个译本真让人无语。虽然请了一些专业人士帮忙,但这本书的编辑显然并不打算尊重他们的建议,比如那个“绒蚁”(velvet ant),尽管从注释看,专家的意见是翻译成“蚁蜂”,可是编辑仍然固执地在大多数地方使用那个直译的俗名。如果科普书可以这么翻译,那么dragonfly是不是可以翻译成“龙蝇”或者“龙飞虫”,butterfly是不是可以翻译成“黄油蝇”呢?还有一些鸟类的俗名也是采用的这种直译法,虽然其中有几种鸟在中国也有分布,因此有现成的中文俗名,但译者和编辑都不愿好好花心思去查。真是糟蹋好书。
加斯顿·施蜜特,美国西南生物研究所生物学家,亚利桑那大学昆虫学系客座教授,《昆虫防御:猎物与捕食者的适应机制和策略》一书的合编者。
原版《蜇虫记》由约翰·霍普金斯大学出版社于2016年3月出版,出版3个月销量3000册,在美国引起了巨大轰动,包括《自然》《美国国家地理》《BBC野生动物杂志》在内的14家媒体为这本书撰写了评论,给予了极高的评价。本书作者美国西南生物研究所生物学家加斯顿·施蜜特从事蜇人昆虫研究四十余年,足迹踏遍六大洲,被誉为“蜇虫刺之王”,他为探索科学真相,成为世界上首位愿忍受所有蜇刺昆虫叮蜇的人,施蜜特教授对事业的执着追求和献身精神为世人所仰慕。《蜇虫记》是他数十年经验积累的结晶,是一部有关蜂蚁类蜇刺昆虫的读本。在出版中文翻译版时,作者要求将自己的名字翻译成“施蜜特”,用“蜜蜂”的“蜜”,而不是“密”。这本书带有自传性质,在介绍蜇人昆虫的同时,写到了他童年时代对昆虫的热爱,首次次被蜇的体验、获得的荣誉和与老师开的玩笑,求学过程中听从内心呼唤从化学专业转为生物专业,在一起捉虫子的过程中结识了自己未来的妻子,以及走上工作岗位之后种种有趣的科研经历。作者自己多次被蜇,对这些能制造剧烈疼痛的小虫子有深刻的了解,这些经历是其他人难以复制的。敢于接近这些小虫子并且足够幸运能活下来描述自己的经历,这样的人99.99%的可能性在世界上都灭绝了。
评分
评分
评分
评分
蜇虫记(精) 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024