公元前5世纪初的希波战争是人类历史上最光辉的篇章之一……任何一个有教养的人对于这次战争都会有所了解。古希腊史家希罗多德的《原史》呈现了这段动人心弦的历史全幅图景。
苏联古希腊文献学家、古典学家和历史学家卢里叶的《论希罗多德》,对希罗多德的生平、世界观、所用史料、其历史著作《原史》的成书史、他的艺术手法等做了全面考察,是一本很全面的希罗多德研究作品,迄今仍是译成中文的唯一的希罗多德专论。
卢里叶,苏联古希腊文献学、古典学家和历史学家,列宁格勒大学、利沃夫大学教授。主要著作有:古代世界的反犹主义(1922);安提丰:古代无政府主义鼻祖(1925);古典社会思想史(1929);德谟克利特的力学(1935);古代原子无限小理论(1935);希腊史:从最古时代到雅典海上同盟的形成(1940);论阿基米德(1945);论希罗多德(1947);古典科学史论纲(1947);锡尼时代的希腊语言和文明(1957);德谟克利特与归纳逻辑(1961);德谟克利特:文本、翻译和研究(1970)。
评分
评分
评分
评分
这本书最引人入胜之处,在于它对“异域”的探索精神。在那个信息壁垒森严的时代,作者展现出了惊人的求知欲和勇气,深入那些不为人知的地方,聆听那些可能被权力磨灭的声音。他的记录充满了对未知的好奇与敬畏,不是以征服者的视角俯视,而是以一个谦卑的求教者姿态去接触。这种真诚,是如今很多浮躁的作品中所缺失的。我特别喜欢他对风俗习惯的细致考察,那些关于祭祀、葬礼、日常生活的描摹,细节之丰富,远超预期。这些看似琐碎的记录,恰恰是构建一个文明真实肌理的关键所在。每一次阅读,都像是一次穿越,我能感受到古人生活的重量与温度,那种跨越千年的共情,是阅读此书最大的回报。
评分坦率地说,初读时我被其浩瀚的知识量和跳跃的叙事节奏略微震慑住了。它不像传统意义上的历史著作那样遵循清晰的时间轴推进,反而更像是一位智者在星空下,信手拈来地讲述着他所见证的一切。这种非线性叙事固然考验读者的专注力,但一旦适应了这种节奏,便会发现其中蕴含着惊人的逻辑和匠心。作者对地理风貌的描写简直达到了令人叹服的程度,仿佛能闻到干燥的沙漠气息,听到远方战鼓的轰鸣。更令人称道的是,他并不急于给出明确的道德判断,而是将判断的权利完全交还给了读者。这种克制和尊重,使得整部作品的格调超然于一般的史学评论之上,它更像是一面棱镜,折射出人性中光怪陆离的面向。它强迫你跳出既有的认知框架,去接受一个更加广阔和充满矛盾的世界图景。
评分这部作品的结构宏大,叙事线索纷繁复杂,仿佛置身于一个巨大的迷宫之中,引导着读者去探索那些尘封已久的历史碎片。作者的笔触细腻而富有洞察力,他对人物心理的刻画入木三分,即便是那些历史记录中寥寥数语的人物,也能被赋予鲜活的生命力。我尤其欣赏他对于文化冲突与融合的描绘,那种跨越时空的对话感,让人不禁思考,究竟是什么力量塑造了人类文明的走向。阅读过程中,常常需要放慢脚步,细细品味那些看似不经意的细节,因为它们往往是解开更深层意义的钥匙。全书的气韵是深沉而悠远的,它不满足于简单的历史叙事,更像是一部关于人类经验的百科全书,让人在阅读的疲惫中,又能感受到知识被重新构建的快感。那种史诗般的质感,让人在合上书卷后,仍久久不能平静,脑海中回荡着那些古老的回响。
评分这本书的魅力在于其百科全书式的广博,以及作者卓越的叙事控制力。它巧妙地在宏大叙事和个体故事之间找到了一个完美的平衡点。当读者被庞大的历史背景和地域跨度所包围时,总有那么一两个鲜活的人物或一个生动的场景,将你拉回情感的焦点。这使得阅读过程既有学术上的满足感,又不失文学上的感染力。作者对于史料的运用极其审慎,他似乎深知,一个故事的力量远大于枯燥的数据堆砌。整本书散发出一种历经沧桑后的豁达与冷静,没有激昂的口号,只有对事物本真面貌的忠实记录与探讨。读完后,我感觉自己对“人类社会是如何组织起来的”这个问题有了更复杂、也更贴近现实的认识,这远比记住几个历史事件更有价值。
评分如果用一个词来形容这本书的阅读体验,那便是“沉浸”。它不是那种可以放在咖啡桌上随意翻阅的消遣之物,它要求你全身心地投入,与之共呼吸。作者的语言风格变化多端,时而如史诗般磅礴,时而又变得像一个邻家老人娓娓道来的趣闻轶事,这种张弛有度的拿捏,极大地增强了阅读的趣味性。然而,这种趣味性绝非肤浅,它往往隐藏在看似轻松的叙述之下,是深思熟虑后的提炼。尤其是在论述不同民族的信仰体系时,那种对多元性的尊重和深入理解,让人感到震撼。它教会我们,看待世界不应只有单一的坐标系,真正的智慧,在于理解差异,而非抹平差异。这本书是一场漫长而值得的智力远征。
评分对于有志深入了解希罗多德的《历史》,确实颇有帮助,但也算不上精彩之作。至于翻译,我个人不觉得有多流畅,中品吧,还可。
评分卢里叶对希罗多德及其《历史》进行了多方面的分析和梳理,应该说奠定了这方面研究的基础。对理解《历史》更是不可或缺。而王老先生的翻译更是流畅,看到“出版说明”中90多岁“译著等身的老先生住的竟是毛坯房”“一如既往每晚工作到凌晨两三点,潜心于他一生挚爱的古典译介之业”时更是令人惊叹不已(今年应该近百岁了吧)不过,本书的缺点也是极其明显,有点奇怪,有些译名起码和1959年版《历史》保持一致不是更好吗?
评分封皮好好看!翻译通顺得让人感动……主题也很有意思,要读懂历史首先要读懂史家
评分书本身内容很好,王老先生的翻译也很好,可是,李向利、刘小枫你们几个校改的是不是sb,把德谟克利特翻译成村社克利特,埃及的底比斯翻译成忒拜等等诸如此类sb错误,就这水平还自称古典学专家,你砖你????呢?能不能把王老翻译的改回来,比你们瞎jb改的不知道好到哪去了。 PS:若按把德谟克利特译为村社克利特的翻译方法,可否把柏拉图译为“肩膀宽阔君”呢????? PSS:总之,要是再出新版的话修改一下这些错误吧,其实每个译者都挺辛苦的,但还是希望出版社能做的更好一点。
评分对于有志深入了解希罗多德的《历史》,确实颇有帮助,但也算不上精彩之作。至于翻译,我个人不觉得有多流畅,中品吧,还可。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有