包法利夫人 在線電子書 圖書標籤: 福樓拜 外國文學 網格本 人民文學齣版社 李健吾 名著 @譯本 小說
發表於2024-11-22
包法利夫人 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
虛榮與愛情;愛瑪愛得虛幻、憂鬱、癡狂,查理愛得笨拙、懵懂、用力。一個渴望愛卻不會愛的女子,追求的是獨屬於“上流社會”的昂貴愛情;和一個愛得深卻無法得當錶達的男人。浪蕩的羅道耳弗、初識風月、善心未泯的賴昂,精打細算、充滿市儈氣質的有趣的郝麥。印象比較深的片段:愛瑪還侯爵的舞會上、農業展覽會上、愛瑪與教士的對話、盧昂老爹得知喪女時的落寞、查理得知妻子的背叛後的猝死。P306"那些不能言喻的戀愛心情,她試著參照書本虛構齣來的心情,她如今又多嚮往!她的新婚期間、她騎馬在森林的漫遊、跳華爾茲的子爵和歌唱的拉嘉爾狄……”
評分李健吾的譯本讀起來有些地方不太流暢的樣子,很多地方句子成分都是缺的,不常用的詞類活用也用瞭,一開始真有點不太習慣,不過後來順暢多瞭。 另外,心疼查理,綠帽沒摘下來過( •̥́ ˍ •̀ू )
評分這部小說裏包法利夫人之外,可悲的人物太多瞭,世界終究是在勢利小人的手中的。
評分福樓拜問鼎之作
評分一切不過是一場夢。
作者簡介
福樓拜(1821—1880)
法國小說傢。畢生寫作,作品數量不多,包括未完成的長篇小說《布瓦爾和佩庫歇》在內,總共隻有五部長篇和三部短篇。但這為數不多的作品足以使他超越同代作傢步入大師之列。他對小說藝術的最大突破,是從作品中排除主觀抒情成分,創立所謂“純客觀”藝術。這種把作者和作品拉開一定距離的寫法,以其客觀冷靜的風格,深刻影響瞭後來的法國文學,因而福樓拜在二十世紀名聲大振,被奉為現代派藝術先驅。
譯者簡介
李健吾(1906—1982)
作傢、戲劇傢、文藝評論傢、翻譯傢、法國文學研究專傢。山西運城人。1925年考入清華大學,先在中文係,後轉入西洋文學係。1931年赴法國留學,1933年迴國。曾在暨南大學、北京大學、中國社科院工作。創作劇作近五十部,小說、評論集多部;著有《福樓拜評傳》《司湯達研究》《莫裏哀的喜劇》等專著與專論;翻譯莫裏哀、高爾基、契訶夫、托爾斯泰、屠格涅夫等人的戲劇多部,以及巴爾紮剋、司湯達、繆塞等人的作品。
《包法利夫人》於1856—1857年間在《巴黎雜誌》上連載,轟動文壇,在社會上引起軒然大波。司法當局對作者提起公訴,指控小說“傷風敗俗、褻瀆宗教”,並傳喚作者到庭受審,最終以“宣判無罪”收場,而隱居鄉野、籍籍無名的作者從此奠定瞭自己的文學聲譽和在文學史上的地位。曾有人問福樓拜,誰是包法利夫人的原型,他答道:“包法利夫人就是我自己”。
读了四个《包法利夫人》的译本,有必要说一下感受与想法, 李健吾译本赫赫有名,甚至被许为难以超越的经典,但那些表示热情赞许的人,似乎更多是为李先生对福楼拜的研究所折服,而非倾倒于译作本身。这是一个语言规范尚不成熟、文体明显存在缺陷的译本,除非人们刻意认为文学品...
評分 評分读了四个《包法利夫人》的译本,有必要说一下感受与想法, 李健吾译本赫赫有名,甚至被许为难以超越的经典,但那些表示热情赞许的人,似乎更多是为李先生对福楼拜的研究所折服,而非倾倒于译作本身。这是一个语言规范尚不成熟、文体明显存在缺陷的译本,除非人们刻意认为文学品...
包法利夫人 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024