羅念生全集 亞裏斯多德《詩學》、《修辭學》、《喜劇論綱》 在線電子書 圖書標籤: 羅念生 經典 哲學 古希臘@羅念生 古希臘 亞裏士多德 (戲劇影視) 西方文學
發表於2024-11-21
羅念生全集 亞裏斯多德《詩學》、《修辭學》、《喜劇論綱》 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
譯文好。《修辭學》有節譯,遺憾。一些重要的概念需要對照原文,開頭與“修辭術”對應的被譯為論辯術,看原文,實為διαλεκτικῇ,即我們熟悉的“辯證法”——當然,這種熟悉可能有誤導性。另外,ῥητορική 似乎一詞兩譯為“修辭學”和“修辭術”?似乎修辭術——作為一種“技藝”——更閤原意?不懂希臘語,留待日後考證瞭。
評分不可名狀不可名狀
評分西方正典的經典性不必再說,現代人也未必真能從《詩學》與《修辭學》裏收獲實用的文本分析策略。《詩學》算是帶我復習瞭一遍古希臘悲劇,《修辭學》則深深讓我體驗到希臘人對情感、智性、言辭的細膩分類及反饋對策,雖以詩學、修辭學命名,卻分明著眼於倫理與世情。
評分譯文好。《修辭學》有節譯,遺憾。一些重要的概念需要對照原文,開頭與“修辭術”對應的被譯為論辯術,看原文,實為διαλεκτικῇ,即我們熟悉的“辯證法”——當然,這種熟悉可能有誤導性。另外,ῥητορική 似乎一詞兩譯為“修辭學”和“修辭術”?似乎修辭術——作為一種“技藝”——更閤原意?不懂希臘語,留待日後考證瞭。
評分譯文好。《修辭學》有節譯,遺憾。一些重要的概念需要對照原文,開頭與“修辭術”對應的被譯為論辯術,看原文,實為διαλεκτικῇ,即我們熟悉的“辯證法”——當然,這種熟悉可能有誤導性。另外,ῥητορική 似乎一詞兩譯為“修辭學”和“修辭術”?似乎修辭術——作為一種“技藝”——更閤原意?不懂希臘語,留待日後考證瞭。
評分
評分
評分
評分
羅念生全集 亞裏斯多德《詩學》、《修辭學》、《喜劇論綱》 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024