Wry, hilarious, and profoundly genuine, this debut collection of literary essays is a celebration of fallibility and haplessness in all their glory. From despoiling an exhibit at the Natural History Museum to provoking the ire of her first boss to siccing the cops on her mysterious neighbor, Crosley can do no right despite the best of intentions-or perhaps because of them. Together, these essays create a startlingly funny and revealing portrait of a complex and utterly recognizable character that's aiming for the stars but hits the ceiling, and the inimitable city that has helped shape who she is. I Was Told There'd Be Cake introduces a strikingly original voice, chronicling the struggles and unexpected beauty of modern urban life.
作者Sloane从二十几岁开始一直在出版业工作,在“世界的中心” — 纽约做publisher。同时从二十岁出头一直坚持为杂志报纸写作,作为创作人的工作与她的主页相辅相成。这本书是她二十九岁时出版的第一本书。I Was Told There’d be Cakes 很快登上了纽约时报畅销书单 —可是她仍...
评分作者Sloane从二十几岁开始一直在出版业工作,在“世界的中心” — 纽约做publisher。同时从二十岁出头一直坚持为杂志报纸写作,作为创作人的工作与她的主页相辅相成。这本书是她二十九岁时出版的第一本书。I Was Told There’d be Cakes 很快登上了纽约时报畅销书单 —可是她仍...
评分作者Sloane从二十几岁开始一直在出版业工作,在“世界的中心” — 纽约做publisher。同时从二十岁出头一直坚持为杂志报纸写作,作为创作人的工作与她的主页相辅相成。这本书是她二十九岁时出版的第一本书。I Was Told There’d be Cakes 很快登上了纽约时报畅销书单 —可是她仍...
评分作者Sloane从二十几岁开始一直在出版业工作,在“世界的中心” — 纽约做publisher。同时从二十岁出头一直坚持为杂志报纸写作,作为创作人的工作与她的主页相辅相成。这本书是她二十九岁时出版的第一本书。I Was Told There’d be Cakes 很快登上了纽约时报畅销书单 —可是她仍...
评分作者Sloane从二十几岁开始一直在出版业工作,在“世界的中心” — 纽约做publisher。同时从二十岁出头一直坚持为杂志报纸写作,作为创作人的工作与她的主页相辅相成。这本书是她二十九岁时出版的第一本书。I Was Told There’d be Cakes 很快登上了纽约时报畅销书单 —可是她仍...
我得承认,这本书一开始读起来,着实让我有些“摸不着头脑”。它没有那种清晰可见的戏剧冲突,人物之间的对话也常常是“言之未尽”,充满了潜台词和未说出口的张力。作者似乎对直接表达情感有一种本能的回避,转而通过对场景细节的描摹,来间接地烘托人物的情绪状态。比如,书中有一段对一个空旷房间的描写,仅仅通过对光线和灰尘的刻画,我就能感受到主角内心深处的巨大空虚,那种感染力是直接的、却又是非语言的。我花了将近三分之一的篇幅才逐渐适应这种“慢热”的叙事节奏,一旦进入状态,便发现自己已经完全沉浸其中,无法自拔。这本书就像是一面棱镜,它折射出的光芒不是单一的,而是分解成了无数细小的、色彩各异的光斑,每一个光斑都需要你驻足凝视,才能理解它背后的色彩原理。它挑战了我们对于“故事性”的传统定义,更像是一系列高质量的、相互关联的沉思片段的集合。
评分这本小说简直是把我拉进了一个全然不同的时空。作者的笔触细腻得如同描绘一幅微观世界的画卷,每一个场景、每一个人物的内心挣扎,都被勾勒得淋漓尽致。我尤其欣赏作者在构建叙事节奏上的高明之处,它不是那种一味追求速度的奔跑,而更像是一场精心编排的慢舞,每一个停顿、每一个回眸都蕴含着深意。故事的主线虽然看似寻常,但在其间穿插的那些关于人际关系微妙之处的洞察,却像一把锋利的手术刀,精准地剖开了现代社会中那些约定俗成的伪装。我读到一些段落时,甚至会忍不住停下来,反复咀嚼那些精妙的措辞,仿佛那些文字本身就带着某种魔力,能让我对日常生活产生一种全新的、近乎疏离的观察角度。书中主角的成长弧线处理得极其自然,没有那种刻意的戏剧化冲突,而是通过一系列看似微不足道的选择,逐步揭示了人性的复杂与幽微。这本书绝非那种读完就扔的消遣读物,它更像是一次精神上的洗礼,迫使你审视自己内心深处那些被忽略的情绪和信念。
评分这本书最让我印象深刻的是它对“时间感”的处理。很多时候,叙事的时间线被拉伸、压缩,甚至出现了某种循环往复的错觉,让你分不清当下发生的事情是全新的,还是对过去的某种拙劣模仿。这种处理手法,极大地增强了故事的哲学意味。我常常想象作者是如何精确计算每一个场景的长度和密度,以达到这种眩晕的阅读效果。其中一些篇章的语言风格,突然变得极其口语化,仿佛是窃听到了某人内心最私密的独白,紧接着,笔锋又一转,回到了那种古典、典雅的叙事腔调,这种强烈的反差,像极了生活中的冷热交替,让人精神为之一振。如果说文学作品有“质地”可言,那么这本书的质地就是粗粝中带着打磨过的锋芒,扎实,却又处处暗藏机关。它没有提供多少安慰性的桥段,更多的是展示了生活本质上那种难以名状的疏离感,以及个体在宏大背景下的渺小与无力,读罢令人深思良久。
评分读完这本书,我感觉脑子里仿佛被塞进了一大堆未解的谜团,但奇怪的是,我并不感到沮丧,反而有一种被挑战的兴奋感。它的结构极其松散,却又在松散中蕴含着某种内在的逻辑关联,需要读者投入极大的注意力去梳理和构建自己的理解框架。我试着去总结它的核心主题,但每当我觉得抓住了某个脉络时,作者又会抛出一个全新的视角,让你不得不推倒重来。这种阅读体验,坦白说,是有些费力的,它要求你不能仅仅被动接受信息,而是必须主动参与到意义的创造过程中去。我特别喜欢其中对于环境氛围的渲染,那种略带压抑、又夹杂着一丝荒诞的基调,贯穿始终,让人欲罢不能。它不是那种提供标准答案的故事,它更像是一个邀请函,邀请你去探索那些模糊不清的灰色地带。我甚至怀疑作者在创作时,是不是有意为之,就是要打破读者对传统叙事模式的固有期待。总而言之,这是一次非常“健脑”的阅读体验,适合那些喜欢深度思考和自我解读的读者。
评分这部作品最让我感到震撼的,是它对“平凡”二字的重新定义。作者没有将笔墨集中在那些惊天动地的大事件上,反而是将聚光灯打在了那些日常琐碎、甚至有些令人感到无聊的片段上,却从中挖掘出了惊人的张力。你会在阅读过程中产生一种强烈的代入感,仿佛自己正站在主角身后,目睹着他处理那些令人窒息的社交场合,或是在深夜里进行自我辩驳。书中对白的设计堪称一绝,它们听起来极其真实,充满停顿、重复和逻辑上的跳跃,精准地捕捉了人类交流中的那种不完美性。这种真实感,使得书中的角色不再是高高在上的文学形象,而是我们身边那些有血有肉、充满矛盾的普通人。读完后,我开始以一种全新的眼光看待我自己的日常重复,那些曾经被我视为“背景噪音”的瞬间,似乎都蒙上了一层特殊的、值得玩味的意义。这是一部关于“如何在琐碎中寻找存在的证明”的深刻探讨,其力度远超那些浮夸的史诗巨著。
评分Hilarious
评分It takes great courage to be so honest and sharp-eyed with oneself, perhaps there is a tinge of arrogance. Yes, there is wit, and insight.
评分full of wit and charm... actually i like it privately, but not recommended for everyone :-)
评分讲故事打比方非常具体好玩 但缺点可能是太具体了
评分讲故事打比方非常具体好玩 但缺点可能是太具体了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有